9 Miller - Sangue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 9 Miller - Sangue




Sangue
Blood
Sangue
Blood
A cobra não me engana
The serpent can't fool me,
Eu não trinco essa maçã (Yeah)
I won't bite this apple (Yeah)
Agora eu não abrando
Now I won't slow down,
Nem sequer deixo p′ramanhã (No)
I won't even leave it for tomorrow (No)
Eu fiz da tinta, sangue (Fiz)
I made ink from blood (I did)
Boy, quero viver à grande (Quero)
Boy, I wanna live large (I want to)
Sempre fez parte do meu plano (Fez)
It was always part of my plan (It was)
Dar uma casa à minha mom (Hoje)
To give a house to my mom (Today)
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Yeah, eu vivi na street como um dog
Yeah, I lived on the streets like a dog
Yeah, com sangue eu escrevi o meu bloco
Yeah, I wrote my block with blood
Hey, yeah
Hey, yeah
Hoje a ver que eu vivo do que eu dropo
Today you see that I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Hey
Hey
Yeah, eu vivi na street como um dog ya
Yeah, I lived on the streets like a dog ya
Com sangue eu escrevi o meu bloco hey ya
I wrote my block with blood hey ya
Hoje a ver que eu vivo do que eu dropo
Today you see that I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Ya vivo do que eu dropo ya
Ya I live off what I drop ya
Boy tu vais-te afogar no teu ódio ya
Boy you're gonna drown in your hate ya
Não metas a culpa na tua sorte (boy não metas) ya
Don't blame your luck (boy don't blame it) ya
Faço da caneta a minha glock
I make my pen my glock
Bitches não fazem nada por ti (nada nada) ya
Bitches won't do anything for you (nothing nothing) ya
se der para nadar no teu guito (money splash) ya
Only if you can swim in your dough (money splash) ya
É que elas vão saltar no teu dick
They're gonna jump on your dick
Vão babar todo o teu drip
They're gonna drool all over your drip
Pedes o número dão-te o NIB ya
You ask for their number they give you their bank account ya
Vim de uma zona onde não regras quando é rumo ao topo
I come from a place where there are no rules when it's on the way to the top
Bófias disparam nos dealers porque onde fumo fogo
Snitches shoot at the dealers because where there's smoke there's fire
Eles fazem tudo 'pra ter tudo e aqui o tudo é pouco
They do everything to have everything and here everything is little
É tudo um jogo mas nunca load game quando algum puto é morto
It's all a game but there's never a load game when a kid gets killed
Eu vi que nesta selva é cada um por si
I've seen that in this jungle it's everyone for themselves
′Tou nesta merda até ao dia em que isto não der 'pra mim
I'm in this shit until the day it doesn't work for me
vejo azia de quem queria aqui brindar no fim
I only see heartburn from those who wanted to toast here at the end
Mas como não deste o litro boy pra ti não vai haver tchim tchim (ya)
But since you didn't give it your all boy there won't be any cheers for you (ya)
Vivo do que eu dropo ya
I live off what I drop ya
Eu vivi na street como um dog ya
I lived on the street like a dog ya
Com sangue eu escrevi o meu bloco hey ya
I wrote my block with blood hey ya
Hoje que eu vivo do que dropo
Today you see that I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Vivo do que eu dropo hey ya
I live off what I drop hey ya
Eu vivi na street como um dog ya
I lived on the street like a dog ya
Com sangue eu escrevi o meu bloco hey ya
I wrote my block with blood hey ya
Hoje que eu vivo do que dropo
Today you see that I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Habituado ao local onde não vale carinho
Used to the place where affection doesn't matter
O meu pai disse que eu ia acabar mal
My father said I was gonna end up bad
Tudo era mau caminho
Everything was the wrong way
Que ia ficar na merda tal e qual o meu irmão Alvarinho
That I was gonna end up in the shit just like my brother Alvarinho
Mas essa vida é minha e eu sei o que é mau 'pra mim
But this life is mine and only I know what's bad for me
Acredita eu nadei no meio da merda G
Believe me I've already swam in the middle of the shit G
A minha mãe depositou toda a sua em mim
My mother put all her faith in me
Por isso eu nunca me vou esquecer da minha family
So I'll never forget my family
Pior é quando vês que um irmão teu vira teu enemy ya
The worst is when you see that a brother of yours becomes your enemy ya
Apenas vivo do que eu dropo topas?
I just live off what I drop you know?
Na volta aqui tu és trocado enquanto eu troco voltas
In the end you get traded here while I trade turns
Vi que o teu olho engordou quando no bloco notas
I saw your eye get fat when you noticed on the block
Que eu fiz do meu bloco de notas o meu bloco de notas (yeah)
That I made my notepad my block of bills (yeah)
Nem que eu chegue ao plano Z nunca me deito cedo
Even if I get to plan Z I never go to bed early
Se não me interessa o que achas certo eu não tenho tempo
If I'm not interested in what you think is right I don't have time
Nunca faças braço de ferro com o tem de ser
Never arm wrestle with the has-to-be
Conta à grana ′tou deserto vês que eu tenho sede
Count the money I'm desert you see I'm thirsty
A cobra não me engana eu não trinco essa maçã (yeah)
The serpent can't fool me I won't bite this apple (yeah)
Agora eu não abrando nem sequer deixo pra amanhã (no)
Now I won't slow down I won't even leave it for tomorrow (no)
Eu fiz da tinta sangue (fiz)
I made ink from blood (I did)
Boy quero viver à grande (quero)
Boy I wanna live large (I want to)
Sempre fez parte do meu plano (fez)
It was always part of my plan (it was)
Dar uma casa à minha mom (hoje)
To give a house to my mom (today)
Vivo do que eu dropo ya
I live off what I drop ya
Eu vivi na street como um dog ya
I lived on the street like a dog ya
Com sangue eu escrevi o meu bloco hey ya
I wrote my block with blood hey ya
Hoje que eu vivo do que dropo
Today you see that I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Vivo do que eu dropo hey ya
I live off what I drop hey ya
Eu vivi na street como um dog ya
I lived on the street like a dog ya
Com sangue eu escrevi o meu bloco hey ya
I wrote my block with blood hey ya
Hoje que eu vivo do que dropo
Today you see that I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Vivo do que eu dropo
I live off what I drop
Foi mais que uma madrugada que eu dormi no chão
It was more than one night that I slept on the floor
Quando era apenas nada o que eu tinha na mão
When what I had in my hand was nothing
Eu não nasci ′pra ser igual a esse vosso padrão
I wasn't born to be like your standard
me cansei de passar mal agora quero ser patrão
I'm tired of having a hard time now I want to be the boss
Aqui os conselhos vai ser tudo aquilo que te dão
Here the advice is gonna be everything they give you
Eu sei que é fácil ficar surdo pra voz da razão
I know it's easy to go deaf to the voice of reason
O diabo me diz pra eu ser a farinha do seu pão
The devil only tells me to be the flour for his bread
Porque se essa vida é puta tens de ser cabrão
Because if this life is a bitch you gotta be a bastard





Авторы: 9 Miller, Agir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.