Aldebert feat. Olivia Ruiz - Les somnambules - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert feat. Olivia Ruiz - Les somnambules




Les somnambules
Sleepwalkers
Mes parents m'avaient dit
My parents told me
De ne pas sortir du lit
Not to get out of bed
Dès que tombe le jour
As soon as the day falls
Morphée me joue des tours
Morpheus plays tricks on me
Rêve ou réalité
Dream or reality
On peut être alité
One can be bedridden
C'est une drôle de posture
It's a funny position
Pour vivre l'aventure
To live the adventure
Je vadrouille assoupie
I wander around sleepy
Sur les toits de Paris
On the rooftops of Paris
Debout, bien malgré moi
Standing, despite myself
Je traîne en pyjama
I walk around in my pajamas
Équilibre précaire
Precarious balance
Petit gars de gouttière
Little gutter boy
Que me vaut l'infortune
What misfortune do I deserve
De flâner sous la lune
To roam under the moon
C'est le slalom
It's the slalom
Des funambules
Of the sleepwalkers
Au moindre somme
At the slightest nap
On déambule
We wander
Somnambules
Sleepwalkers
Somnambules
Sleepwalkers
J'ai croisé vers minuit
I met around midnight
Une belle endormie
A beautiful sleeping woman
Qui voulait prendre l'air
Who wanted to get some fresh air
Les deux yeux grands ouverts
Both eyes wide open
J'ai voulu, c'est idiot
I wanted, it's silly
Lui glisser quelques mots
To whisper a few words to her
Mais comment se parler
But how to talk to each other
Lorsqu'on dort à moitié
When we're half asleep
Ceci n'est pas un rêve
This is not a dream
Car quand le jour se lève
Because when the day breaks
Je garde dans mon cou
I keep on my neck
La trace de ses bisous
The trace of her kisses
J'attendrai aujourd'hui
I'll wait today
L'égérie de minuit
The midnight muse
Que j'appelle tendrement
That I tenderly call
Ma belle au toit dormant
My sleeping rooftop beauty
C'est le slalom
It's the slalom
Des funambules
Of the sleepwalkers
Au moindre somme
At the slightest nap
On déambule
We wander
Somnambules
Sleepwalkers
Somnambules
Sleepwalkers
Viens ma douce aux bras tendus
Come my sweet with your arms outstretched
Princesse suspendue
Suspended princess
Je t'emmène danser entre les cheminées
I'll take you dancing between the chimneys
Cette valse à trois temps pour sujets somnolents
This waltz at three for sleepy subjects
Dans le ciel du printemps
In the spring sky
Nous effectuerons câlin sous les regards félin
We will cuddle under the watchful eyes of cats
Petits pas entre chats sur un air de Java
Small steps between cats to a Javanese tune
C'est l'hymne au saut du lit, de Montmartre à Passy
It's the hymn to jumping out of bed, from Montmartre to Passy
Des amants endormis
Of sleepy lovers
À ma rêveuse chérie
To my dear dreamer
Debout sur chien assis
Standing on a seated dog
Sur les hauts de Paname
On the heights of Paname
Je déclarerai ma flamme
I will declare my love
À ceux qui vagabondent
To those who wander
Somnambules du monde
Sleepwalkers of the world
Ne vous réveillez pas
Don't wake up
L'amour est sur les toits
Love is on the rooftops
C'est le slalom
It's the slalom
Des funambules
Of the sleepwalkers
Au moindre somme
At the slightest nap
On déambule
We wander
Somnambules
Sleepwalkers
Somnambules
Sleepwalkers
Somnambules
Sleepwalkers
Somnambules
Sleepwalkers





Авторы: JULES VALERON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.