Aldebert - Welcome Le Zombie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aldebert - Welcome Le Zombie




Welcome Le Zombie
Welcome The Zombie
Papa?
Dad?
Ouais?
Yeah?
C'est quoi un zombie?
What's a zombie?
bien un zombie, c'est quelqu'un qui est mort mais qui regrette
Well, a zombie is someone who died but has regrets
Alors il revient, tant bien qu'mal
So he comes back, as best he can
Et c'est gentil un zombie?
And is a zombie nice?
Pas tous mais celui qui est dans la chanson, il est à croquer
Not all of them, but the one in the song, he's a real sweetie
Mes parents et moi venons de quitter la ville
My parents and I just left the city
Pour une petite maison un peu particulière
For a little house that's a bit peculiar
Niveau voisin faut bien r'connaître que c'est tranquille
In terms of neighbors, you have to admit it's quiet
Puisqu'en effet nous avons vue sur un cimetière
Since we actually have a view of a cemetery
Alors d'accord, c'est très calme mais ça plombe
So okay, it's very calm, but it's a bit depressing
Et comme papa mate des séries sur les zombies et loups-garous
And since Dad watches shows about zombies and werewolves
Avant d'aller au lit je reluque les tombes
Before going to bed, I peek at the graves
Des fois que d'une pierre tombale on me fasse coucou
Just in case someone waves to me from a tombstone
Ça n'a pas loupé, j'ai vu sortir une main de terre
Wouldn't you know it, I saw a hand come out of the ground
Au nom de Diou, je m'souvenais plus de mon prénom
By Jove, I couldn't remember my own name
J'te dis qu'j'l'ai vu, de mes yeux vu, la vie d'ma mère
I'm telling you, I saw it, with my own eyes, I swear on my mother's life
Personne m'a cru, évidemment, à la maison
No one believed me, obviously, at home
Si ce zombie se présentait sur le palier
If this zombie showed up on the landing
Bien tout pourri, en gémissant, comme au cinoche
All rotten, groaning, like in the movies
Ç'ne serait pas pour nous vendre un calendrier, non
It wouldn't be to sell us a calendar, no
Et encore bien moins pour l'opération brioche
And even less for the bake sale
C'est pas souvent
It's not often
Qu'un mort-vivant
That a living dead
S'est déplacé
Has come around
Qu'un trépassé
That a deceased
C'est inconvenant
It's improper
Qu'un revenant
That a ghost
Vienne sonner comme si sur l'tapis
Comes to ring as if on the doormat
On lisait "Welcome le Zombie"
It read "Welcome the Zombie"
Il a sonné, j'ai pensé "on est tous foutu"
He rang, I thought "we're all screwed"
En plus les zombie ça mange à n'importe quelle heure
Plus, zombies eat at any time
Moi qui ne croyait pas des masses au p'tit Jésus
Me who didn't believe much in little Jesus
Ben j'ai commencé à lui demander ses faveurs
Well, there I started asking him for favors
Se tenait devant moi une espèce de carcasse
Standing before me was a kind of carcass
Surplombée d'une tête, genre pizza napolitaine
Topped with a head, like a Neapolitan pizza
Comme épouvantail il s'rait drôlement efficace
As a scarecrow, he would be really effective
J'suis sûr que les oiseaux rapporteraient les graines
I'm sure the birds would bring back the seeds
Il me dit
He tells me
J'ai faim, puis j'ai oublié mon goûter
I'm hungry, and I forgot my snack
Je lui bredouille avant de tomber dans les vapes
I stammer before fainting
À part ma famille, qu'est-c' vous voulez grignoter?
Apart from my family, what do you want to nibble on?
Les morts-vivants c'est plutôt Pitch ou bien DooWap?
Are the undead more into Pitch or DooWop?
C'est pas souvent
It's not often
Qu'un mort-vivant
That a living dead
S'est déplacé
Has come around
Qu'un trépassé
That a deceased
C'est inconvenant
It's improper
Qu'un revenant
That a ghost
Vienne sonner comme si sur l'tapis
Comes to ring as if on the doormat
On lisait "Welcome le Zombie"
It read "Welcome the Zombie"
Il nous dit qu'au cim'tière, c'est pas du tout c'qu'on pense
He tells us that in the cemetery, it's not at all what we think
Que six pieds sous terre les défunts chantent et dansent
That six feet under, the deceased sing and dance
Les pissenlits entre les dents, ça fait la teuf jusqu'aux aurores
Dandelions between their teeth, they party till dawn
Qu'ils kiffent les enterrements
That they love funerals
Qu'la vie c'est cool quand on est mort
That life is cool when you're dead
Et contre toute attente nous sympathisons
And against all odds, we hit it off
Et si l'zombie dormait ce soir sur le canapé
What if the zombie slept on the couch tonight
Allez steuplé maman
Come on, please, Mom
Quand je vais raconter ça en récréation
When I tell this at recess
Ah, c'est la première fois qu'on héberge un macchabée
Ah, this is the first time we've hosted a corpse
Il a remit son vieux manteau, ses pompes funèbres
He put his old coat back on, his funeral shoes
"Il est tard et les autres vont se faire du mouron" me dit-il
"It's late and the others will be worried" he tells me
Salut zombie et bon retour dans les ténèbres
Goodbye zombie and have a safe journey back to the darkness
On te raccompagne jusqu'à ta concession
We'll walk you back to your plot
Allez, salut zombie
Alright, goodbye zombie
Et tu reviens quand tu veux, mon vieux
And you come back whenever you want, old friend
On a encore des DooWap
We still have some DooWop
J'te demanderai en ami sur Facebook
I'll friend you on Facebook
Attention tu fais tomber ton œil
Careful, you're dropping your eye
Passe le bonjour aux autres morts-vivants
Say hello to the other undead
Et repose en paix
And rest in peace
C'est pas souvent
It's not often
Qu'un mort-vivant
That a living dead
S'est déplacé
Has come around
Qu'un trépassé
That a deceased
C'est inconvenant
It's improper
Qu'un revenant
That a ghost
Vienne sonner comme si sur l'tapis
Comes to ring as if on the doormat
On lisait "Welcome le Zombie"
It read "Welcome the Zombie"
C'est pas souvent
It's not often
Qu'un mort-vivant
That a living dead
S'est déplacé (eh, j'peux chanter moi)
Has come around (hey, I can sing too)
Qu'un trépassé
That a deceased
C'est pas souvent
It's not often
Qu'un mort-vivant
That a living dead
Allez, debout les morts
Come on, rise up, you dead
Mon dieu
My god
Let's go
Let's go
Invasion de zombie, invasion de zombie
Zombie invasion, zombie invasion
Invasion de zombie, invasion de zombie
Zombie invasion, zombie invasion
Ho ho ho ho
Ho ho ho ho
Ho ho ho ho
Ho ho ho ho





Авторы: Aldebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.