Amedeo Minghi - Cantico delle creature - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amedeo Minghi - Cantico delle creature




Cantico delle creature
Canticle of the Creatures
- Onnipotente, altissimo Signore
- Almighty, most high Lord
Tue son le lode, la gloria e l'onore
Yours are the praises, the glory and the honor
E le benedizioni com fanno a te
And the blessings as they do to you
Che al mondo nessun uomo è piu degno di te.
For in the world no man is more worthy of you.
- Tu sia lodato per tutte le creature
- You are praised for all creatures
Specialmente per fratello sole
Especially for brother sun
Il quale porta il giorno con grande splendore
Who brings the day with great splendor
E altissimo di te significazione, lo è.
And most high of you is the meaning.
E tu lodato Signore sei
And you praised Lord you are
Persona luna e per le stelle
Person moon and the stars
Preziose e belle formate da te nel cielo
Precious and beautiful formed by you in heaven
- Tu sia lodato per l'aria per fratello vento.
- You are praised for the air for brother wind.
Cielo sereno nuvole d'ogni tempo
Clear sky clouds of every time
Per tutte le creature d'ogni sostentamento
For all the creatures of every sustenance
Che a tutte le creature d'ogni sostentamento.
For all the creatures of every sustenance.
- Tu sia lodato per sorella acqua
- You are praised for sister water
La quale umile preziosa e casta
Which is humble precious and chaste
- Tu sia lodato per fratello fuoco
- You are praised for brother fire
E con il quale ci illumini la notte
And with which you light up the night
Ed esso è robusto e forte e bello
And it is robust and strong and beautiful
E rischiarando il buio e così, Giocondo.
And enlightening the darkness and so, Joyful.
- Tu sia lodato oh mio Signore
- You are praised oh my Lord
Tu sia lodato per nostra madre terra
You are praised for our mother earth
Che ci governa sempre e ci sostenta
Who governs us always and sustains us
Con frutti coloriti tra fiori ed erba.
With fruits colored between flowers and grass.
- Tu sia lodato per chi per amor tuo
- You are praised for those who for your love
Perdonando sopporta malattie e sofferenza
Forgiving endures diseases and suffering
Perdonando sopporta malattie e sofferenza.
Forgiving endures diseases and suffering.
- Tu sia lodato per sempre mio Signore
- You are praised forever my Lord
Per nostra sorella morte corporale
For our sister death corporal
Guai a chi si perderà nel peccato
Woe to those who lose themselves in sin
Beato chi si troverà nella tua volontà.
Blessed is he who will be in your will.





Авторы: amedeo minghi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.