António Zambujo - Cálice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни António Zambujo - Cálice




Cálice
Chalice
Como beber dessa bebida amarga
How can I drink this bitter drink?
Tragar a dor, engolir a labuta
Swallow the pain, endure the toil
Mesmo calada a boca, resta o peito
Even if my mouth is shut, my chest remains
Silêncio na cidade não se escuta
The silence in the city cannot be heard
De que me vale ser filho da santa
What good is it to be the son of a saint?
Melhor seria ser filho da outra
It would be better to be the son of another
Outra realidade menos morta
Another reality less dead
Tanta mentira, tanta força bruta
So much lies, so much brute force
Afasta de mim esse cálice, pai
Take this chalice away from me, father
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
De vinho tinto de sangue
Of red wine of blood
Como é difícil acordar calado
How difficult it is to wake up silent
Se na calada da noite eu me dano
If in the dead of night I harm myself
Quero lançar um grito desumano
I want to let out an inhuman scream
Que é uma maneira de ser escutado
Which is a way of being heard
Este silêncio todo me atordoa
All this silence stuns me
Atordoado eu permaneço atento
Stunned, I remain attentive
Na arquibancada pra qualquer momento
In the stands, waiting any moment
Ver emergir o monstro da lagoa
To see the monster emerge from the lagoon
Afasta de mim esse cálice, pai
Take this chalice away from me, father
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
De vinho tinto de sangue
Of red wine of blood
De muito gorda a porca não anda
The pig is too fat to walk
De muito usada a faca não corta
The knife is too used to cut
Como é difícil, pai, abrir a porta
How difficult it is, father, to open the door
Essa palavra presa na garganta
This word stuck in my throat
Esse pileque homérico no mundo
This Homeric drunk in the world
De que adianta ter boa vontade
What good is good will?
Mesmo calado o peito, resta a cuca
Even if my chest is quiet, my mind remains
Dos bêbados do centro da cidade
Of the drunks in the city center
Talvez o mundo não seja pequeno
Perhaps the world is not small
Nem seja a vida um fato consumado
Nor is life a fait accompli
Quero inventar o meu próprio pecado
I want to invent my own sin
Quero morrer do meu próprio veneno
I want to die from my own poison
Quero perder de vez tua cabeça
I want to lose your head forever
Minha cabeça perder teu juízo
My head, to lose your judgment
Quero cheirar fumaça de óleo diesel
I want to smell diesel fumes
Me embriagar até que alguém me esqueça
To get drunk until someone forgets me





Авторы: Chico Buarque, Gilberto Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.