Armando Pontier, Adriana Varela, José Mancuso, Néstor Marconi, Leonardo Marconi, Oscar Giunta, Damian Bolotin, Briguitta Danko, Mauricio Svidovsky, Gabriel Falconi & Diego Sanchez - El Milagro - ed. by N. Marconi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Armando Pontier, Adriana Varela, José Mancuso, Néstor Marconi, Leonardo Marconi, Oscar Giunta, Damian Bolotin, Briguitta Danko, Mauricio Svidovsky, Gabriel Falconi & Diego Sanchez - El Milagro - ed. by N. Marconi




El Milagro - ed. by N. Marconi
Чудо - ред. Н. Маркони
Nos habían suicidado .
Нас как будто убили.
Los errores del pasado,
Ошибки прошлых лет,
Corazón
Сердце
Y latías, rama seca
И ты стучало, как ветвь сухая
Como late en la muñeca
Так же ровно, как щелкает
Mi reloj.
Мой будильник.
Y gritábamos unidos
И мы отчаянно кричали
Lo terrible del olvido sin razón,
О страшной силе забвенья без причины,
Con la muda voz del yeso,
Немым голосом гипсовой маски,
Sin la gracia de otro beso
Лишенные счастья нового поцелуя
Ni la suerte de otro error.
И возможности еще одной ошибки.
Y anduvimos sin auroras
И мы блуждали в безвременье
Suicidados, pero ahora,
Почти мертвые, но вот,
Por milagro, regreso.
Случилось чудо, я вернулся.
Y otra vez, corazón, te han herido
И снова, сердце, тебя ранили
Pero amar es vivir otra vez.
Но любить значит жить заново.
Y hoy he visto que en los árboles hay nidos
И я увидел, что в деревьях гнездятся птицы
Y noté que en mi ventana hay un clavel.
И что в моем окне расцвел гвоздик.
Para qué recordar las tristezas!
Зачем вспоминать горести!
Presentir y dudar, para qué!
Предчувствовать и сомневаться к чему!
Si es amor, corazón, y regresa,
Ведь это любовь, сердце, она вернулась,
Hay que darse al amor como ayer.
Так отдадимся ей, как вчера.
Sabes bien que mi locura
Ты знаешь, что мое безумство
Fue quererla sin mesura
Было в том, чтобы любить тебя без меры
Ni control.
И без оглядки.
Y si al fin ella deseara
И если она захочет,
Que te mate, te matara,
Чтобы я убил тебя, я убью,
Corazón.
Сердце.
Para qué gritar ahora
К чему кричать сейчас
Que la duda me devora.
О сомнениях, что терзают меня.
Para qué,
К чему,
Si la tengo aquí a mi lado
Раз она со мной рядом
Y la quiero demasiado,
И я люблю ее еще больше,
Demasiado más que ayer!
Намного больше, чем вчера!
Y nos ha resucitado
И нас воскресило
Porque Dios sabe el pasado
Потому что Бог знает прошлое
Y el milagro pudo ser.
И чудо могло произойти.
Y otra vez, corazón, te han herido
И снова, сердце, тебя ранили
Pero amar es vivir otra vez.
Но любить значит жить заново.
Y hoy he visto que en los árboles hay nidos
И я увидел, что в деревьях гнездятся птицы
Y noté que en mi ventana hay un clavel.
И что в моем окне расцвел гвоздик.
Para qué recordar las tristezas!
Зачем вспоминать горести!
Presentir y dudar, para qué!
Предчувствовать и сомневаться к чему!
Si es amor, corazón, y regresa,
Ведь это любовь, сердце, она вернулась,
Hay que darse al amor como ayer.
Так отдадимся ей, как вчера.





Авторы: Armando Pontier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.