Текст и перевод песни Ash King - Aafreen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen...
Aafreen
Aafreen
Afreeeen
Afreeen...
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Aafreen
Aafreen
Afreeeen
Afreeen
Tu
bhi
dakhee
agar
to
kahee
hamnsheeeen
If
you
saw
yourself,
you'd
agree,
my
love
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Aafreen
Afreeeen
Afreeeen
Afreeen
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Aafreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Tu
bhee
dakhee
agar
to
kahee
hamnsheeeen
If
you
saw
yourself,
you'd
agree,
my
love
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Aisaa
dekhaa
naheen
Khubsoorat
koi
I've
never
seen
anyone
so
beautiful
Jism
jaisee
hai
Ajantaa
kee
moorat
koi
Your
body
is
like
a
sculpture
from
Ajanta
Jism
jaisee
nigahoon
pee
jadu
koi
Your
body
holds
a
magic
that
captivates
my
gaze
Jism
naghma
koi
jism
khushboo
koi
Your
body
is
a
melody,
a
fragrance
so
sweet
Jism
jaisee
machaltee
hui
ragnee
Your
body
is
like
a
vibrant,
flowing
melody
Jism
jaisee
mehaktee
hui
chandni
Your
body
is
like
the
fragrant
moonlight's
sheen
Jism
jaisee
keh
khilta
hua
eik
chaman
Your
body
is
like
a
blossoming
garden
so
green
Jism
jaisee
keh
Sooraj
kee
pehlee
kiran
Your
body
is
like
the
sun's
first
golden
beam
Jism
tershaa
hoyaa
Dikashooo
Dilnasheen
Your
body,
so
graceful,
captivates
my
heart
Sandaleeeen
sandaleen
marmareeeeen
marmareeeeen
Your
anklets,
oh
so
delicate,
like
marble
so
fine
Sandaleeeen
sandaleen
marmareeeeen
marmareeeeen
Your
anklets,
oh
so
delicate,
like
marble
so
fine
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Chehraa
eik
phool
kee
terha
shadaab
hai
Your
face
is
as
fresh
and
radiant
as
a
flower
in
bloom
Chehraa
uss
ka
hai
yaa
koi
mehtaab
hai
Is
it
your
face
or
the
moon
shining
in
the
room?
Chehra
jaisee
ghazal
Chehra
Jane
ghazal
Your
face
is
like
a
ghazal,
a
poem
so
profound
Chehraa
jaisee
kaleee
chehraa
jaisee
Kanval
Your
face
is
like
a
bud,
a
lotus
I've
found
Chehraa
jaisee
tasavar
bhee
tasveerrr
bheee
Your
face
is
like
a
vision,
a
painting
so
true
Chehraa
eik
khawab
bhee
chehraa
tabeer
bheee
Your
face
is
like
a
dream,
a
promise
come
through
Chehraa
koi
aleef
lailaaa
kee
dastaaaaan
Your
face
is
a
story
from
Arabian
Nights
Chehraa
eik
paal
yaqeen
chehraa
eik
paal
goomaaan
Your
face,
a
moment
of
truth,
a
moment
of
delight
Chehraa
jaisaa
keh
chehraa
kaheen
bhee
naheen
Your
face
is
like
no
other,
shining
ever
so
bright
Mahroon
mahroon
mehjabeen
mehjabeeeen
Your
maroon-tinged
brows,
captivating
my
sight
Mahroon
mahroon
mehjabeen
mehjabeeeen
Your
maroon-tinged
brows,
captivating
my
sight
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Ankheen
dekheen
to
main
dekhtaa
rah
giyaa
When
I
looked
into
your
eyes,
I
was
lost
in
their
depths
Jaam
Dooo
ore
doonoon
hee
doo
ateshaaaa
Like
two
cups
overflowing
with
fiery
breaths
Ankheen
yaa
makadeee
kaee
doo
baab
hain
Your
eyes
are
like
a
temple
with
doors
to
the
soul
Ankheen
unko
kahoon
yaa
kahoon
khawab
hain
Your
eyes,
are
they
real
or
a
dream
I
behold?
Ankheen
neechee
hoyee
to
HAYA
baan
gayeen
When
your
eyes
look
down,
they
embody
pure
grace
Ankheen
oonchee
hoyee
to
DUA
baan
gayeen
When
your
eyes
look
up,
they
become
a
prayer's
embrace
Ankheen
Uth
kar
jhukeen
too
ADA
baan
gayeen
When
your
eyes
rise
and
fall,
they're
a
graceful
dance
Ankheen
jhuk
kar
utheen
to
qadaa
baan
gayeen
When
your
eyes
fall
and
rise,
they
determine
my
chance
Ankheen
jin
main
hain
kaid
Asmaan
o
zameeeeen
Your
eyes
hold
the
heavens
and
earth
in
their
sway
Nargasee
Nargaseee
SURMAYEE
SURMAYEEE
Your
eyes,
like
narcissus,
adorned
with
kohl
so
gray
Nargasee
Nargaseee
SURMAYEE
SURMAYEEE
Your
eyes,
like
narcissus,
adorned
with
kohl
so
gray
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Zulfe
JANA
kee
bhee
lambee
hai
Dastaaan
Your
hair,
my
love,
has
a
story
to
tell
Zulf
kee
mare
DIL
per
hai
perchaiyaaan
Your
tresses
cast
a
spell
on
my
heart
as
they
fell
Zulf
jaisee
keh
umdeee
hoyee
hoo
ghataa
Your
hair
is
like
a
dark
cloud,
full
and
deep
Zulf
jaisee
keh
hoo
koi
kali
balaaaa
Your
hair
is
like
a
blossoming
flower
I
keep
Zulf
uljheee
to
duniyaa
pareshan
hoo
When
your
hair
is
tangled,
the
world
feels
astray
Zulf
suljhee
too
yeh
Deed
asaaan
hoo
When
your
hair
is
combed,
my
worries
fade
away
Zulf
bikhree
siyah
raaat
chanee
lagee
Your
hair,
when
spread,
is
like
the
dark
night's
embrace
Zulf
lehrayee
to
raat
janeee
lageee
Your
hair,
when
it
waves,
brings
a
smile
to
my
face
Zulf
zanjeer
hai
phir
bhee
hai
kitnee
haseeen
Your
hair,
like
a
chain,
yet
it's
beauty
I
chase
Rashmeen
Rashmeen
Ambreeyeeen
Ambreeyeeen
Your
hair,
like
sunbeams,
with
a
golden
grace
Rashmeen
Rashmeen
Ambreeyeeen
Ambreeyeeen
Your
hair,
like
sunbeams,
with
a
golden
grace
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Tu
bhee
dakhee
agar
to
kahee
hamnsheeeen
If
you
saw
yourself,
you'd
agree,
my
love
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Afreen
Afreen
Afreeeen
Afreeen
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Husnee
JANAAA
Kee
tareef
mumkin
naheeen
My
love,
your
beauty
is
beyond
description
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Aafreen
дата релиза
14-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.