Ash King - Aafreen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ash King - Aafreen




Aafreen
Aafreen
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen...
Aafreen Aafreen Afreeeen Afreeen...
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Aafreen Aafreen Afreeeen Afreeen
Tu bhi dakhee agar to kahee hamnsheeeen
If you saw yourself, you'd agree, my love
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Aafreen Afreeeen Afreeeen Afreeen
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Aafreen Afreen Afreeeen Afreeen
Tu bhee dakhee agar to kahee hamnsheeeen
If you saw yourself, you'd agree, my love
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Aisaa dekhaa naheen Khubsoorat koi
I've never seen anyone so beautiful
Jism jaisee hai Ajantaa kee moorat koi
Your body is like a sculpture from Ajanta
Jism jaisee nigahoon pee jadu koi
Your body holds a magic that captivates my gaze
Jism naghma koi jism khushboo koi
Your body is a melody, a fragrance so sweet
Jism jaisee machaltee hui ragnee
Your body is like a vibrant, flowing melody
Jism jaisee mehaktee hui chandni
Your body is like the fragrant moonlight's sheen
Jism jaisee keh khilta hua eik chaman
Your body is like a blossoming garden so green
Jism jaisee keh Sooraj kee pehlee kiran
Your body is like the sun's first golden beam
Jism tershaa hoyaa Dikashooo Dilnasheen
Your body, so graceful, captivates my heart
Sandaleeeen sandaleen marmareeeeen marmareeeeen
Your anklets, oh so delicate, like marble so fine
Sandaleeeen sandaleen marmareeeeen marmareeeeen
Your anklets, oh so delicate, like marble so fine
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Chehraa eik phool kee terha shadaab hai
Your face is as fresh and radiant as a flower in bloom
Chehraa uss ka hai yaa koi mehtaab hai
Is it your face or the moon shining in the room?
Chehra jaisee ghazal Chehra Jane ghazal
Your face is like a ghazal, a poem so profound
Chehraa jaisee kaleee chehraa jaisee Kanval
Your face is like a bud, a lotus I've found
Chehraa jaisee tasavar bhee tasveerrr bheee
Your face is like a vision, a painting so true
Chehraa eik khawab bhee chehraa tabeer bheee
Your face is like a dream, a promise come through
Chehraa koi aleef lailaaa kee dastaaaaan
Your face is a story from Arabian Nights
Chehraa eik paal yaqeen chehraa eik paal goomaaan
Your face, a moment of truth, a moment of delight
Chehraa jaisaa keh chehraa kaheen bhee naheen
Your face is like no other, shining ever so bright
Mahroon mahroon mehjabeen mehjabeeeen
Your maroon-tinged brows, captivating my sight
Mahroon mahroon mehjabeen mehjabeeeen
Your maroon-tinged brows, captivating my sight
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Ankheen dekheen to main dekhtaa rah giyaa
When I looked into your eyes, I was lost in their depths
Jaam Dooo ore doonoon hee doo ateshaaaa
Like two cups overflowing with fiery breaths
Ankheen yaa makadeee kaee doo baab hain
Your eyes are like a temple with doors to the soul
Ankheen unko kahoon yaa kahoon khawab hain
Your eyes, are they real or a dream I behold?
Ankheen neechee hoyee to HAYA baan gayeen
When your eyes look down, they embody pure grace
Ankheen oonchee hoyee to DUA baan gayeen
When your eyes look up, they become a prayer's embrace
Ankheen Uth kar jhukeen too ADA baan gayeen
When your eyes rise and fall, they're a graceful dance
Ankheen jhuk kar utheen to qadaa baan gayeen
When your eyes fall and rise, they determine my chance
Ankheen jin main hain kaid Asmaan o zameeeeen
Your eyes hold the heavens and earth in their sway
Nargasee Nargaseee SURMAYEE SURMAYEEE
Your eyes, like narcissus, adorned with kohl so gray
Nargasee Nargaseee SURMAYEE SURMAYEEE
Your eyes, like narcissus, adorned with kohl so gray
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Zulfe JANA kee bhee lambee hai Dastaaan
Your hair, my love, has a story to tell
Zulf kee mare DIL per hai perchaiyaaan
Your tresses cast a spell on my heart as they fell
Zulf jaisee keh umdeee hoyee hoo ghataa
Your hair is like a dark cloud, full and deep
Zulf jaisee keh hoo koi kali balaaaa
Your hair is like a blossoming flower I keep
Zulf uljheee to duniyaa pareshan hoo
When your hair is tangled, the world feels astray
Zulf suljhee too yeh Deed asaaan hoo
When your hair is combed, my worries fade away
Zulf bikhree siyah raaat chanee lagee
Your hair, when spread, is like the dark night's embrace
Zulf lehrayee to raat janeee lageee
Your hair, when it waves, brings a smile to my face
Zulf zanjeer hai phir bhee hai kitnee haseeen
Your hair, like a chain, yet it's beauty I chase
Rashmeen Rashmeen Ambreeyeeen Ambreeyeeen
Your hair, like sunbeams, with a golden grace
Rashmeen Rashmeen Ambreeyeeen Ambreeyeeen
Your hair, like sunbeams, with a golden grace
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Afreen Afreen Afreeeen
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Tu bhee dakhee agar to kahee hamnsheeeen
If you saw yourself, you'd agree, my love
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Afreen Afreen Afreeeen Afreeen
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description
Husnee JANAAA Kee tareef mumkin naheeen
My love, your beauty is beyond description






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.