Ayça Özefe - Geber - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ayça Özefe - Geber




Delirmiyorsam geçmişim yüzünden
Если я не схожу с ума, то из-за моего прошлого
Gelir diyorlar, bir gün gidenler
Говорят, придут, когда-нибудь уйдут
Aklın varsa, sen geri dönme
Если у тебя есть разум, не возвращайся
İhanetin daha keskin o güzel gözünden
Твое предательство острее твоего прекрасного глаза
Nefret dolu bakışlarla mutluluğunu izledim
Я наблюдал за твоим счастьем с ненавистным взглядом
Kıskandım deli gibi çoğu zaman ölmeni istedim
Я ревновал, как сумасшедший, большую часть времени хотел твоей смерти.
Nasıl böyle umursamaz? bir şeytana dönüştün
Как он мог так не волноваться? ты превратился в демона
Öylece sevdiğim kadının, gidişini izledim
Я просто смотрел, как уходит женщина, которую люблю
Nefret dolu bakışlarla mutluluğunu izledim
Я наблюдал за твоим счастьем с ненавистным взглядом
Kıskandım deli gibi çoğu zaman ölmeni istedim
Я ревновал, как сумасшедший, большую часть времени хотел твоей смерти.
Nasıl böyle umursamaz? bir şeytana dönüştün
Как он мог так не волноваться? ты превратился в демона
Öylece sevdiğim kadının, gidişini izledim
Я просто смотрел, как уходит женщина, которую люблю
Geber, geber, geber geber geber
Сдохни, сдохни, сдохни, сдохни, сдохни
Geber, geber, geber geber geber
Сдохни, сдохни, сдохни, сдохни, сдохни
Delirmiyorsam, geçmişim yüzünden
Если я не схожу с ума, то из-за моего прошлого
Gelir diyorlar, bir gün gidenler
Говорят, придут, когда-нибудь уйдут
Aklın varsa, sen geri dönme
Если у тебя есть разум, не возвращайся
İhanetin daha keskin o güzel gözünden
Твое предательство острее твоего прекрасного глаза
Nefret dolu bakışlarla mutluluğunu izledim
Я наблюдал за твоим счастьем с ненавистным взглядом
Kıskandım deli gibi çoğu zaman ölmeni istedim
Я ревновал, как сумасшедший, большую часть времени хотел твоей смерти.
Nasıl böyle umursamaz? bir şeytana dönüştün
Как он мог так не волноваться? ты превратился в демона
Öylece sevdiğim kadının, gidişini izledim
Я просто смотрел, как уходит женщина, которую люблю
Nefret dolu bakışlarla mutluluğunu izledim
Я наблюдал за твоим счастьем с ненавистным взглядом
Kıskandım deli gibi çoğu zaman ölmeni istedim
Я ревновал, как сумасшедший, большую часть времени хотел твоей смерти.
Nasıl böyle umursamaz? bir şeytana dönüştün
Как он мог так не волноваться? ты превратился в демона
Öylece sevdiğim kadının, gidişini izledim
Я просто смотрел, как уходит женщина, которую люблю
Geber, geber, geber geber geber
Сдохни, сдохни, сдохни, сдохни, сдохни
Geber, geber, geber geber geber
Сдохни, сдохни, сдохни, сдохни, сдохни






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.