C-Drik - La famille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни C-Drik - La famille




La famille
The family
Han
Han
Yo
Yo
Han
Han
Yo
Yo
Han
Han
Yo la famille c'est important
Yo family is important
Respecte tes parents
Respect your parents
Donne du love à tes enfants
Give love to your children
Reste présent vie l'instant
Stay present, live in the moment
On s'entend qu'tout sa dépend
We agree that it all depends
De chacun mais reste que bien entouré
On everyone, but it remains that being surrounded is good
Tu vois plus s'qui s'passe devant
You see more of what's going on in front of you
T'as les idées un peu plus claire
Your ideas are a little clearer
Hey, s'toujours bon d'pouvoir compté
Hey, it's always good to be able to count
Sur une grande soeur ou un grand frère,
On a big sister or a big brother,
Une mère attentif pis un père constructif
An attentive mother and a constructive father
Bâtir sur du positif sa pas d'prix
Building on the positive is priceless
La famille les sourires l'amour qui vient avec tout sa donne des ailes
Family, smiles, love that comes with it all gives wings
Moé j'te l'dis
I'm telling you
Hey one love à mes amours chérie
Hey one love to my darling loves
Winnie, Nao, Mimi
Winnie, Nao, Mimi
Maman, Papa aussi
Mom, Dad too
Mes soeurs mes frères j'pense à vous autres pis
My sisters, my brothers, I'm thinking of you guys and
Toute la chances qu'on a d'être proches des uns des autres
How lucky we are to be close to each other
On est une belle gang de coco uni
We are a beautiful gang of united nuts
Une famille sa peut être large
A family can be big
S'pas juste un lien sanguin
It's not just a blood bond
Sa va plus loin
It goes further
C'est des amis avec qui t'as grandi aussi
It's friends you grew up with too
Yes, les best
Yes, the best ones
Les vrais des confident
The real confidants
Y'en a pas gros
There are not many of them
Mais ceux t'es garde proche de toé sont précieux en esti
But those you keep close to you are precious in the summer
Hey
Hey
Quand sa va mal t'as besoin d'une oreille
When things are bad, you need an ear
Ceux qui disent le contraire sont juste menteur pis très mal pris
Those who say otherwise are just liars and very badly brought up
Vieillir tout seul c'est vraiment triste demande aux
Growing old alone is really sad, ask the
Vieux pricordé dans les hospices a regardé le temps filé
Old people stuck in hospices, watching time fly by
C'est lourd de finir ses jours comme un objet
It's hard to end your days like an object
Qu'on laisse trainer pis qu'on fini par oublié
That you leave lying around and end up forgetting
Prends soin d'ton entourage
Take care of your surroundings
La famille s't'une micro armé
The family is a micro army
Plusieurs épaules pour s'accoté
Several shoulders to lean on
Plusieurs oreilles pour écouter
Several ears to listen
Aimes-tu la vie comme moi je l'aime alors moi je souris
Do you love life like I love it? I smile
Je garde ma bonne énergie
I keep my good energy
Je reste proche de ma famille mes amis
I stay close to my family and friends
Say
Say
Aimes-tu la vie comme moi je l'aime alors moi je souris
Do you love life like I love it? I smile
Je garde ma bonne énergie
I keep my good energy
Je reste proche de ma famille mes amis
I stay close to my family and friends
Say
Say
Hey ho hey ho hey ho hey ho hey ho hey ho
Hey ho hey ho hey ho hey ho hey ho hey ho
Je garde ma bonne énergie
I keep my good energy
Yo Fuck tes connaissance qui
Yo Fuck your acquaintances who
T'amène à rien soit plus fin qu'eux autres
Lead you to nothing, be smarter than them
Pis reste proche de ta famille la vraie celles qui t'veux du bien
And stay close to your real family, the one that wants you well
Pas ceux qui donne la main pis qu'dans
Not the ones who shake your hand and then
Ton dos sont prêt à te varger à coup d'poing
Behind your back are ready to punch you
Des p'tit salop du coin des p'tit yo pauvre crétin
Little bastards from the corner, little yo poor morons
Reste pas tout seul la gueule de bois dans ton p'tit ni
Don't stay all alone with a long face in your little hole
Rapproche toé de ton p'tit monde attend pas qu'se soit la fin
Get closer to your little world, don't wait for the end
Fait ton bout d'ch'min, pile sur ton orgueil,
Do your thing, step on your pride,
Gâche pas un amitié pour des niaiseries de fin d'soirée
Don't ruin a friendship over silly end-of-night stuff
Entre deux couillons c'est la boisson
Between two jerks, it's the drink
Qui réfléchissent comme des poissons rouge
That thinks like goldfish
La paix intérieur sa pas d'prix c'est qu'le bonheur se trouve
Inner peace is priceless, that's where happiness lies
Move dans bonne direction
Move in the right direction
Trouve les bonnes connections
Find the right connections
Ouvre ton esprit au pardon
Open your mind to forgiveness
Bouge pour la santé c'est bon
Move for health, it's good
J'apprécie s'que la vie me donne
I appreciate what life gives me
J'remercie toutes les personnes qui font partie d'mon super monde
I thank all the people who are part of my super world
Votre énergie est plus que bonne
Your energy is more than good
C'est du bonbon pour le morale
It's candy for the soul
Beaucoup d'amour pour un seul homme
A lot of love for one man
C't'un peu grâce à vous que j'su vaillant pis qu'j'performe
It's partly thanks to you that I'm valiant and I perform
Aimes-tu la vie comme moi je l'aime alors moi je souris
Do you love life like I love it? I smile
Je garde ma bonne énergie
I keep my good energy
Je reste proche de ma famille mes amis
I stay close to my family and friends
Say
Say
Aimes-tu la vie comme moi je l'aime alors moi je souris
Do you love life like I love it? I smile
Je garde ma bonne énergie
I keep my good energy
Je reste proche de ma famille mes amis
I stay close to my family and friends
Say
Say
Hey ho hey ho hey ho hey ho hey ho hey ho
Hey ho hey ho hey ho hey ho hey ho hey ho
Je garde ma bonne énergie
I keep my good energy
... END...
... END...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.