Текст и перевод песни CPM 22 - Não Sei Viver Sem Ter Você
Não
há
mais
desculpas
Нет
больше
оправданий
Você
vai
ter
que
me
entender
Ты
должен
меня
понять
Quando
olhar
pra
trás
Когда
оглядываться
назад
Procurando,
e
não
me
ver
Ищу,
и
не
вижу
меня
Chegou
a
hora
de
recomeçar
Пришло
время
начать
все
сначала
Ter
cada
coisa
em
seu
lugar
Иметь
каждую
вещь
на
своем
месте
Tentar
viver
sem
recordar
jamais
Пытаться
жить,
никогда
не
вспоминая
E
se
a
saudade
me
deixar
falhar
И
если
тоска
позволит
мне
потерпеть
неудачу
Deixar
o
tempo
tentar
te
apagar
Пусть
время
попытается
стереть
тебя.
Te
ligar
de
madrugada
sem
saber
o
que
dizer
Позвонить
тебе
на
рассвете,
не
зная,
что
сказать.
Esperando
ouvir
sua
voz,
e
você
nem
me
atender
Ожидая
услышать
твой
голос,
а
ты
даже
не
отвечаешь
мне
Nem
ao
menos
pra
dizer
Хотя
бы
сказать
Que
não
vai
voltar
Который
не
вернется
Não
vai
tentar
me
entender
Не
будет
пытаться
понять
меня
Que
eu
não
fui
nada
pra
você
Что
я
был
для
тебя
ничем
Que
eu
deveria
te
deixar
em
paz
Что
я
должен
оставить
тебя
в
покое
Eu
já
não
sei
mais
Я
больше
не
знаю.
Não
sei
viver
sem
ter
você
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Hoje
eu
queria
te
esquecer
Сегодня
я
хотел
тебя
забыть
Mas,
quanto
mais
eu
tento,
mais
eu
lembro
Но
чем
больше
я
стараюсь,
тем
больше
я
помню
Não
sei
viver
sem
ter
você
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Não
sei
viver
sem
ter
você
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
É
difícil
de
aceitar
Трудно
принять
Recomeçar
do
zero
Начать
с
нуля
Levantar
e
caminhar
Подъем
и
ходьба
Perceber
que
quem
se
ama
Осознать,
что
кто
любит
себя
Já
não
se
importa
com
você
Он
больше
не
заботится
о
тебе
E
acordar
sozinho,
ouvindo
o
som
da
sua
TV
И
просыпаться
в
одиночестве,
слушая
звук
вашего
телевизора
Chegou
a
hora
de
recomeçar
Пришло
время
начать
все
сначала
Acreditar
(acreditar)
Верить
(верить)
Que
pode
ser
(que
pode
ser)
Что
может
быть
(что
может
быть)
Melhor
assim
(melhor
assim)
Лучше
так
(лучше
так)
Tentar
crescer
(tentar
crescer)
Пытаться
расти
(пытаться
расти)
Fingir
feliz
Притворяться
счастливым
Te
deixar
para
depois
Оставить
тебя
на
потом
A
cada
dia
que
eu
morrer
Каждый
день,
когда
я
умираю.
Espero
que
você
morra,
pois
Я
надеюсь,
что
ты
умрешь,
потому
что
Se
eu
ligar
de
madrugada
sem
saber
o
que
dizer
Если
я
позвоню
на
рассвете,
не
зная,
что
сказать.
Esperando
ouvir
sua
voz
e
você
nem
me
atender
Ожидая
услышать
твой
голос,
а
ты
даже
не
отвечаешь
мне
Nem
ao
menos
pra
dizer...
Даже
не
сказать...
Que
não
vai
voltar
Который
не
вернется
Não
vai
tentar
me
entender
Не
будет
пытаться
понять
меня
Que
eu
não
fui
nada
pra
você
Что
я
был
для
тебя
ничем
Que
eu
deveria
te
deixar
em
paz
Что
я
должен
оставить
тебя
в
покое
Eu
já
não
sei
mais
Я
больше
не
знаю.
Não
sei
viver
sem
ter
você
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Hoje
eu
queria
te
esquecer
Сегодня
я
хотел
тебя
забыть
Mas,
quanto
mais
eu
tento,
mais
eu
lembro
Но
чем
больше
я
стараюсь,
тем
больше
я
помню
Não
sei
viver
sem
ter
você
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Não
sei
viver
sem
ter
você
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Preciso
reaprender
Мне
нужно
заново
учиться
A
viver
pra
esquecer
Жить,
чтобы
забыть
Pra
te
esquecer
Чтобы
забыть
тебя
Pra
te
esquecer
Чтобы
забыть
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Sanchez Galeazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.