Claudio Capéo - Triste mélodie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claudio Capéo - Triste mélodie




Quand j'entends cette triste mélodie
Когда я слышу эту грустную мелодию
J'ai cette image qui ressurgit
У меня снова появляется это изображение
Cette femme et son enfant sous la pluie
Эта женщина и ее ребенок под дождем
Quelle triste mélodie
Какая грустная мелодия
Une pièce, un sourire ne sont pas grand-chose
Одна монета, одна улыбка - это не так уж много
Devant leur souffrance que je suppose
Перед их страданиями, которые, как я полагаю,
Le regard sombre, elle m'a pourtant souri
С мрачным видом она, тем не менее, улыбнулась мне
Quelle triste mélodie
Какая грустная мелодия
Oh oh oh
О, о, о,
Son regard, ses yeux noirs, ce sourire sans espoir
Его взгляд, его черные глаза, эта безнадежная улыбка
Et la peur
И страх
Son visage, son naufrage, sa fierté, le courage
Его лицо, его крушение, его гордость, мужество
Dans le cœur
В сердце
Et le froid et la faim, et chaque jour incertain
И холод, и голод, и каждый неопределенный день
Et je pleure aussi
И я тоже плачу
Quelle triste mélodie
Какая грустная мелодия
Quand j'entends cette triste mélodie
Когда я слышу эту грустную мелодию
J'ai cette question qui ressurgit
У меня снова возникает этот вопрос
Est-ce qu'on mettra fin à cette folie
Сможем ли мы положить конец этому безумию
À cette triste mélodie
Под эту грустную мелодию
Des hommes ont dix chambres à leur maison
У мужчин в доме десять комнат
D'autres dorment allongés sur des cartons
Другие спят, лежа на картонных коробках
Quel est ce monde, quelle est cette infamie
Что это за мир, что за позор такой
Quelle est cette mélodie
Что это за мелодия
Oh oh oh
О-о-о-о
Son regard, ses yeux noirs, ce sourire sans espoir
Его взгляд, его черные глаза, эта безнадежная улыбка
Et la peur
И страх
Son visage, son naufrage, sa fierté, le courage
Его лицо, его крушение, его гордость, мужество
Dans le cœur
В сердце
Et le froid et la faim, et chaque jour incertain
И холод, и голод, и каждый неопределенный день
Et je pleure aussi
И я тоже плачу
Quelle triste mélodie
Какая грустная мелодия
Quand j'entends cette triste mélodie
Когда я слышу эту грустную мелодию
J'ai cette image qui ressurgit
У меня снова появляется это изображение
Cette femme et son enfant sous la pluie
Эта женщина и ее ребенок под дождем
Quelle triste mélodie
Какая грустная мелодия
Oh oh oh
О-о-о-о
Son regard, ses yeux noirs, ce sourire sans espoir
Его взгляд, его черные глаза, эта безнадежная улыбка
Et la peur
И страх
Son visage, son naufrage, sa fierté, le courage
Его лицо, его крушение, его гордость, мужество
Dans le cœur
В сердце
Et le froid et la faim, et chaque jour incertain
И холод, и голод, и каждый неопределенный день
Et je pleure aussi
И я тоже плачу
Quelle triste mélodie
Какая грустная мелодия





Авторы: Claudio Capéo, Grand Corps Malade, Mosimann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.