Dani Terreur - Montagne sacrée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dani Terreur - Montagne sacrée




Montagne sacrée
Sacred Mountain
Dans un rêve éveillé je l'ai vécu
In a waking dream I lived it
Un voyage embrumé qui m'a perdu
A misty journey that lost me
Le futur et le passé êtes confondus
The future and the past are confused
Un éternel été au soleil grue
An eternal summer in the green sun
Les mots oui sont bien trop faibles
The words yes are much too weak
Pour décrire les paysages magiques
To describe the magical landscapes
Que j'ai perçu
That I perceived
Mais croyez moi c'est du vécu
But believe me it is lived
C'était un aller simple vers les Bermudes
It was a one-way trip to Bermuda
Une longue aventure
A long adventure
Un long murmure
A long whisper
Passage vers les rivages
Passage to the shores
Des émirages
Of the emirates
Un chemin vert sauvage
A wild green path
Au fil des âges
Over the ages
L'orient la vieille Europe et leurs secrets
The Orient, the Old Europe and their secrets
Les temples et leur mystиre
The temples and their mysteries
Les surannés
The ancients
Un jour je vous guiderai
One day I will guide you
Vers ces visages lactés
Towards these milky faces
Vers ces villes ensoleillées
Towards these sunny cities
Vers ces étoiles couchées
Towards these fallen stars
Dans le désert perdu
In the lost desert
Je me suis souvenu
I remembered
De l'étoile du berger
The shepherd's star
Et de Saturne
And Saturn
Et dans le ciel ouvert
And in the open sky
Un bras tendu
An outstretched arm
Vers un refus stellaire
Towards a stellar refusal
Et suspendu
And suspended
Sur un monde embrasé
Over a world ablaze
Par les malheurs
By misfortunes
La guerre et la chaleur
War and heat
Oui la terreur
Yes terror
Un jour je vous guiderai
One day I will guide you
Vers ces visages lactés
Towards these milky faces
Vers ces villes ensoleillées
Towards these sunny cities
Vers ces étoiles couchées
Towards these fallen stars
J'ai fais naufrage vers les étoiles les comètes
I was shipwrecked towards the stars the comets
Mais je préfère mourir perché
But I prefer to die perched
Au dessus de l'enfer
Above hell
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain
Au dessus de l'enfer
Above hell
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain
Au dessus de l'enfer
Above hell
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain
Sur une montagne sacrée
On a sacred mountain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.