Daniel Habif - La Soledad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Habif - La Soledad




La Soledad
Solitude
Hay momentos en la vida,
There are times in life,
En donde has cometido tantos errores que
Where you have made so many mistakes that
Ya no sabes cuales son los tuyos y cuáles no.
You no longer know which ones are yours and which ones are not.
Tienes tantas deudas contigo que no sabes cómo pagártelas.
You have so many debts to yourself that you don't know how to pay them.
He creado estándares tan altos en mi vida
I have created such high standards in my life
Que en ocasiones me siento solo y sin encajar.
That sometimes I feel alone and out of place.
Pero hace poco decidí hacer un viaje para encontrarme con
But recently I decided to take a trip to meet with
Una buena amiga y al verla, lo primero que sentí fue vértigo.
A good friend and when I saw her, the first thing I felt was vertigo.
Ahí estaba, esperándome, callada como de costumbre,
There she was, waiting for me, quiet as usual,
Sin intermediarios.
Without intermediaries.
Le dije: Discúlpame, Hace mucho que no te escuchaba,
I said to her: Excuse me, I haven't listened to you for a long time,
Hace mucho que no te visitaba,
I haven't visited you for a long time,
Que no le bajaba el volumen al mundo que me rodea.
That I haven't turned down the volume of the world around me.
Tuve que caminar mucho para que el murmullo desapareciera y
I had to walk a lot for the murmur to disappear and
Pudiera Escucharte hablar claramente dentro de mis costillas.
I could hear you speaking clearly inside my ribs.
Punzante como el primer segundo de vida,
Sharp as the first second of life,
Siempre hablando en código morse: "tum tum, tum tum" ¡Ay mi soledad!
Always speaking in morse code: "tum tum, tum tum" Oh, my solitude!
Silenciosa pero perfecta en cualquiera de sus notas.
Silent but perfect in any of its notes.
Perder la soledad, es perderse la oportunidad de disfrutarse.
To lose solitude is to lose the opportunity to enjoy yourself.
Nos enseñaron a acompañar,
We were taught to accompany,
Pero no a vivir en soledad y en la soledad fue donde
But not to live in solitude and in solitude was where
Se me coló un sueño imposible por la puerta del quizás.
An impossible dream slipped through the door of perhaps.
En la soledad, aprendí a cortarme el cordón umbilical Descubrí que no
In solitude, I learned to cut my umbilical cord. I discovered that I don't
Siempre era necesario Levantar el teléfono para sentir a alguien
Always need to pick up the phone to feel someone
En la soledad pasan cosas que nos ponen a pensar, a orar, a meditar.
In solitude, things happen that make us think, pray, meditate.
Es una actividad que no se puede hacer frente a los demás.
It's an activity you can't do in front of others.
En la soledad se dice todo aquello que pocas veces se hace,
In solitude, everything is said that is rarely done,
Donde nace el dialogo interno, donde dudas,
Where internal dialogue is born, where you doubt,
Cuestionas y construyes un pensamiento critico En la soledad nace la
Question and build critical thinking. In solitude, the
Revolución del Pensamiento, su silencio es la bala,
Revolution of Thought is born, its silence is the bullet,
Ella el revolver En la soledad nacen esas bellas preguntas:
It is the revolver. In solitude those beautiful questions arise:
¿Que soy? ¿Qué quiero? ¿Qué haré? ¿Cómo? ¿Cuando? ¿Dónde?
What am I? What do I want? What will I do? How? When? Where?
Esas preguntas vitales de la existencia.
Those vital questions of existence.
En la vida te enseñan a pedir
In life they teach you to ask for
Disculpas y en la soledad aprendes a aceptarlas.
Apologies and in solitude you learn to accept them.
Parecería que la sociedad está
It would seem that society is
Construida para evitar a toda costa la Soledad.
Built to avoid Solitude at all costs.
De ese temor nacieron las expresiones "
From that fear were born the expressions "
Te cas a quedar solo" "¿por que tan solo por aquí?
You're going to be alone" "Why so alone around here?"
" La soledad no siempre lleva a estados de nostalgia,
"Loneliness doesn't always lead to states of nostalgia,
La soledad puede convertirse en un lugar placentero.
Loneliness can become a pleasant place.
Pero muchos viven en la soledad,
But many live in solitude,
Porque el mundo sigue decepcionándolos Esperan más de otros que de
Because the world keeps disappointing them. They expect more from others than from
Ellos mismos Esos que se avergüenzan
Themselves Those who are ashamed
De decirle al mundo como se sienten.
To tell the world how they feel.
Eso no es soledad, eso es desolación.
That's not loneliness, that's desolation.
La soledad es un buen amigo que
Loneliness is a good friend to
Visitar, no un familiar con quien vivir.
Visit, not a relative to live with.
La soledad no es invitarte a vivir
Loneliness is not inviting you to live
Solo, la soledad no debe ser crónica.
Alone, loneliness should not be chronic.
Te entiendo querida soledad, te han hecho muy mala fama.
I understand you, dear loneliness, you have been given a very bad name.
Eres la encarnación de la soltería.
You are the embodiment of being single.
Te han asociado al fracaso, Al riesgo,
They have associated you with failure, with risk,
Al sufrimiento, Como si fueras la peste en los tiempos medievales.
To suffering, as if you were the plague in medieval times.
Cuando estamos solos, nos pasan cosas increíbles.
When we are alone, incredible things happen to us.
Dudamos de nosotros y ahí nace la expansión,
We doubt ourselves and that is where expansion is born,
El crecimiento y en lugar de defender
Growth and instead of defending
Nuestra postura, nos enfrentamos a ella.
Our position, we confront it.
Nos permite reconocer lugares de nuestra
It allows us to recognize places in our
Mente y cuerpo que suelen ser ignorados.
Mind and body that are often ignored.
Nos ayuda a replantear nuestros valores y convicciones.
It helps us to rethink our values and convictions.
La soledad es de esas clases en la
Loneliness is one of those classes in
Vida, donde pocos sacan buena calificación.
Life, where few get good grades.
En la soledad se busca la salvación La soledad no se quita,
In solitude, salvation is sought. Loneliness is not removed,
Se vive Dejemos de esperar que alguien
It is lived. Let's stop waiting for someone
Nos Arranque el sentimiento de desolación.
Take away the feeling of desolation.
Jamás estamos solos, porque ahí, siempre está Dios.
We are never alone, because there, God is always there.
La soledad no te cambia, solo te dice quién eres.
Loneliness doesn't change you, it just tells you who you are.





Авторы: Daniel Habif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.