Текст и перевод песни Daniel Higienico - No Me Obligues a Hacerte una Canción
No Me Obligues a Hacerte una Canción
Не заставляй меня сочинять о тебе песню
Llevas
toda
la
noche
fumando
en
un
rincón
Ты
всю
ночь
куришь
в
углу,
Jugando
con
las
plantas
y
con
el
gato
de
Andrés
Играя
с
растениями
и
котом
Андреса,
Con
la
pata
de
la
mesa
y
la
botella
de
chinchón
С
ножкой
от
стола
и
бутылкой
"Чинчона",
Las
costillas
a
la
brasa
y
las
cajitas
de
cd's
Ребрами
на
гриле
и
коробками
с
компакт-дисками.
Ausente,
impermeable,
pensando
en
no
sé
qué
Неприступная,
непроницаемая,
думаешь
о
чем-то
своем,
La
gente
va
llegando
y
nadie
sabe
quién
es
quién
Люди
приходят,
и
никто
не
знает,
кто
есть
кто,
Amigo
impresentable,
te
presento
a
no
se
quién
Неприглядный
друг,
представляю
тебя
неизвестно
кому,
Mucho
gusto...
Tú
te
callas
y
te
olvidas
de
quién
es
Приятно
познакомиться...
Ты
помалкивай
и
забудь,
кто
это.
Aunque
tu
voz
entre
el
ruido
no
tenga
eco
Хотя
твой
голос
не
слышен
в
шуме,
Aunque
el
señor
de
tus
anillos
no
tenga
dedos
Хотя
у
властелина
твоих
колец
нет
пальцев,
Aunque
el
señor
del
crucifijo
te
tome
el
pelo
Хотя
властелин
распятия
над
тобой
подшучивает,
Sal
de
ese
rincón
Выйди
из
этого
угла.
No
me
obligues
a
hacerte
una
canción
Не
заставляй
меня
сочинять
о
тебе
песню.
Eres
como
un
satélite
no
podrás
escapar
Ты
как
спутник,
тебе
не
спастись,
Podrás
estar
en
órbita
pero
nunca
en
libertad
Можешь
кружиться
по
орбите,
но
никогда
не
будешь
свободной,
No
te
esfuerces,
a
joderse...
Tu
especie,
majo,
es
terrenal
Не
напрягайся,
иди
к
черту...
Твой
вид,
детка,
земной,
Aunque
no
voy
a
ser
yo
quién
te
prohiba
ir
a
Saturno
a
pasear
Но
я
не
собираюсь
запрещать
тебе
лететь
на
прогулку
на
Сатурн.
Aunque
tu
voz
entre
el
ruido
no
tenga
eco
Хотя
твой
голос
не
слышен
в
шуме,
Aunque
el
señor
de
tu
tornillo
no
encuentre
agujero
Хотя
у
властелина
твоего
винтика
нет
отверстия,
Aunque
el
señor
del
hemiciclo
te
tome
el
pelo
Хотя
властелин
парламента
над
тобой
издевается,
Sal
de
ese
rincón
Выйди
из
этого
угла.
No
me
obligues
a
hacerte
una
canción
Не
заставляй
меня
сочинять
о
тебе
песню.
Aunque
tu
voz
entre
el
ruido
no
tenga
eco
Хотя
твой
голос
не
слышен
в
шуме,
Aunque
el
señor
de
tus
anillos
no
tenga
dedos
Хотя
у
властелина
твоих
колец
нет
пальцев,
Aunque
el
señor
del
crucifijo
te
tome
el
pelo
Хотя
властелин
распятия
над
тобой
подшучивает,
No
seas
cabezón
Не
упрямься.
No
me
obligues
a
hacerte
una
canción
Не
заставляй
меня
сочинять
о
тебе
песню.
No
me
obligues
a
hacerte
una
canción
Не
заставляй
меня
сочинять
о
тебе
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.