Danielle Darrieux - Le petit café - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Danielle Darrieux - Le petit café




Le petit café
The Little Cafe
L′autre jour à Ménilmontant
The other day in Ménilmontant
Nous avons fait un pèlerinage
We made a pilgrimage
Dans le quartier à vingt ans
To the neighborhood where twenty years ago
Déjà nous songions au mariage
We already dreamed of marriage
Nous avons revu tout, tout, tout
We saw everything, everything, everything again
Ça nous a fait un plaisir fou
It gave us great pleasure
Mais des souvenirs le meilleur
But the best of memories
C'est le petit café-traiteur
Is the little cafe-caterer
C′est dans ce petit, petit, petit café
It is in this little, little, little cafe
Là-bas au fond de cette salle
There, at the back of this room
Que souvent tous deux par amour on a fait
That often, both of us, out of love, we made
À ce moment bien des scandales
At that time, many scandals
Pendant que l' crémier de la boutique du coin
While the cream seller from the shop around the corner
Criait "Valet, dame et roi d' pique"
Shouted out "Jack, queen and king of spades"
Nous imaginions que nous étions bien loin
We imagined that we were very far away
C′est charmant d′être romantique
It is charming to be romantic
Nous demandions régulièrement
We regularly asked for
Deux cafés-crème
Two cafe-cremes
C'est ce qu′on prend habituellement
This is what we usually take
Lorsque l'on s′aime
When we love each other
Car on se moquait de toutes les liqueurs
Because we made fun of all the liqueurs
Des apéros, des anisettes
Of the aperitifs, of the anisettes
Puisque nous avions au fond de notre cœur
Since we had at the bottom of our hearts
La plus délicieuse amourette
The most delicious love affair
Mais hélas le petit café
But unfortunately, the little cafe
Est maintenant méconnaissable
Is now unrecognizable
Le nouveau patron a tout refait
The new owner has redone everything
On a changé même les tables
Even the tables have been changed
On a changé jusqu'à son nom
It has changed even its name
Dans l′ temps c'était "Chez Gédéon"
Back then it was "Chez Gédéon"
Aujourd'hui c′est modernisé
Today it is modernized
Ça s′appelle "Comme à l'Élysée"
It is called "As at the Élysée"
Dans le vieux petit, petit, petit café
In the old, little, little, little cafe
Qui n′est aujourd'hui plus le même
That is not the same today
Comme le chagrin nous avait assoiffés
As the sadness had made us thirsty
Nous n′avons pas pris d' café-crème
We did not have a cafe-creme
Nous étions tous deux presque dépaysés
We were both almost disoriented
Dans le petit coin de la salle
In the little corner of the room
Qui jadis connut nos serments, nos baisers
Who once knew our vows, our kisses
Dont l′ardeur était proverbiale
Whose ardor was proverbial
Au lieu d' la caissière qui souriait
Instead of the cashier who smiled
L'air angélique
Angelically
Y a une caisse à enregistrer
There is a cash register
Automatique
Automatic
Et nous sommes rentrés bien tristement chez nous
And we went home very sadly
Regrettant qu′il faille sans cesse
Regretting that it is always necessary
Faire des changements dans le monde et partout
To make changes in the world and everywhere
Même aux souvenirs de jeunesse
Even to the memories of youth





Авторы: Wal Berg Orchestra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.