David Carreira - In Love (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Carreira - In Love (Ao Vivo)




Agora eu precisava fazer um daí
Теперь мне нужно сделать отсюда
Pro pessoal apaixonado hoje à noite
Pro принадлежности влюблен сегодня вечером
pessoal in love hoje à noite
Там сотрудников в любовь сегодня вечером
Então gostava de ver o pessoal in love
Так что мне хотелось видеть, принадлежности in love
Pode ser?
Может быть?
Tu querias fugir da palavra relação
Ты хотел уйти, слова, отношения
Neste lance ficava de fora o coração
В данном ставку находился за пределами сердца
Amigos sem compromisso e cada um sabia disso
Друзья, без обязательств, и каждый это знал
Não queria guardar na memória a sensação
Не хотел сохранить в памяти ощущение
As formas do teu corpo gravadas na minha mão
Формы твоего тела записаны в моей руке
Era sem falar in love, in love, in love, in love
Это было не говорить, in love, in love, in love, in love
Sem falar in love, in love, in love, in love
Не говоря уже, in love, in love, in love, in love
Mas do nada, um sorriso, uma lágrima
Но ничего, улыбка, слеза,
Tudo me lembra de ti
Все напоминает мне о тебе
O que eu faço ao retrato no meu quarto?
То, что я делаю портрет в моей комнате?
Porque eu estou in love, in love, in love, in love, in love
Потому что я in love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
Tu querias esconder-te atrás de uma ilusão
Ты хотел спрятать тебя за иллюзию
Do teu corpo colado ao meu sem privação
Тело твое приклеен к моему без лишения
Dei-te o aviso, amigos sem compromisso (baby)
Я дал вам предупреждение, друзей, без компромиссов (baby)
Prometeste que era uma vez, lembro-me bem
Ты обещал, что это было только один раз, я помню и хорошо
Mas provei do teu beijo e agora estou refém
Но попробовал твой поцелуй, и я теперь заложник
Era sem falar in love, in love, in love, in love
Это было не говорить, in love, in love, in love, in love
Sem falar in love, in love, in love, in love
Не говоря уже, in love, in love, in love, in love
Mas do nada, um sorriso, uma lágrima
Но ничего, улыбка, слеза,
Tudo me lembra de ti
Все напоминает мне о тебе
O que eu faço ao retrato no meu quarto?
То, что я делаю портрет в моей комнате?
Porque eu estou in love, in love, in love, in love, in love
Потому что я in love, in love, in love, in love, in love
Como uma música solta, que eu escrevi
Как музыкальный свободно, что я написал
Tudo me leva pra ti, yeah
Все это приводит меня для вас, yeah
Parece que deu a volta e agora, eu caí
Кажется, что обошел его, и теперь, я упал
Mas do nada, um sorriso, uma lágrima
Но ничего, улыбка, слеза,
Tudo me lembra de ti
Все напоминает мне о тебе
O que eu faço ao retrato no meu quarto?
То, что я делаю портрет в моей комнате?
Porque eu estou in love, in love, in love, in love, in love
Потому что я in love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
So in love, in love, in love, in love, in love
So in love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
In love, in love, in love, in love, in love
Pra te voltar a ver eu ligava a TV
Тебя снова увидеть, я подключил ТВ
Um farto aplauso pra Ana Free
Богатый аплодисменты pra Ana Free
Boa noite Cabo Pequeno!
Добрый вечер Кабель Стол!
Eu... tás a gostar?
Я... я сел нравится?
Eu ′tou a adorar! Vocês estão a gostar?
Я 'tou любить! Вы, ребята, нравится?
Então vou te fazer uma pergunta
Итак, я собираюсь задать вам вопрос
É que este pianinho assim, à Titanic
В том, что этот pianinho так, в "Титаник"
'Tá a me levar por outros caminhos
'Можешь брать меня другими путями
que ′tamos em onda mais romântica
Поскольку 'мы на волне романтической
Onde é que tu gostavas de 'tar a cantar essa música
Откуда вы хотите, 'tar петь эту песню
Nesse momento?
В этом момент?
Talvez na praia, a ver o pôr do sol, o que tu achas?
Может быть, на пляже, смотреть на закат, что ты думаешь?
Praia à noite ou praia de dia?
Пляж ночью или на пляже в день?
Ver o pôr... à noite
Наблюдать за закатом... вечером
Pôr do sol? (Pôr do sol) agressiva!
Закат? (Закат) "Lang" какая агрессивная!
Isso é quando vocês chegarem à minha idade
Это когда вы прибываете в моем возрасте
À noite... pode ser um pôr do sol lua
Вечером... это может быть закат, луна
Ver a lua
Смотреть на луну
Debaixo de estrelas
Под звездами
Um pôr do sol perto do Charneca da Caparica
Закат возле Болота, да-Капарика
Que é de frente, o pôr do sol é durante o dia
Что это, напротив, закат солнца, там в течение дня
Eu por caso, eu gostava da noite
Я по делу, мне нравилась ночь
Pode ser também à noite
Можно также на ночь
Então sabe o que devíamos fazer, tive uma ideia
Тогда вы знаете, что должны были сделать, у меня была идея,
Vamos deitar-nos aqui no chão
Давайте лечь здесь на полу
No chão?
На полу?
E vamos imaginar que estamos neste momento
И давайте представим, что мы в данный момент
A ver o pôr do sol
Видеть закат
Tu podes estar a cantar
Ты можешь быть петь
Imagina pra quem tu gostarias de estar a cantar esta música
Представьте, кем вы хотели бы петь эту песню
Neste momento (Ok, sei)
В это время (Ок, я уже знаю)
E temos que cantar pra essa pessoa, pode ser?
И у нас есть, что спеть, для тебя этот человек, может быть?
Pode ser! (Vai)
Может быть! (Пойти)
Mas do nada, um sorriso, uma lágrima
Но ничего, улыбка, слеза,
Tudo me lembra de ti
Все напоминает мне о тебе
O que eu faço ao retrato no meu quarto?
То, что я делаю портрет в моей комнате?
Porque eu estou in love, in love, in love, in love, in love
Потому что я in love, in love, in love, in love, in love
Mas do nada, um sorriso, uma lágrima
Но ничего, улыбка, слеза,
Tudo me lembra de ti
Все напоминает мне о тебе
O que eu faço ao retrato no meu quarto?
То, что я делаю портрет в моей комнате?
Porque eu estou in love, in love, in love, in love, in love
Потому что я in love, in love, in love, in love, in love
Mais uma vez, com o público
Еще раз с общественностью
Mas do (nada, um sorriso, uma lágrima)
Но (ничего, улыбка, слеза)
(Tudo me lembra de ti)
(Все напоминает мне о тебе)
(O que eu faço ao retrato) no meu quarto?
(То, что я делаю портрет) на мой номер?
Porque eu estou in love, in love, in love, in love, in love
Потому что я in love, in love, in love, in love, in love
Muito obrigada!
Спасибо!
Um forte aplauso pra Ana Free
Сильные аплодисменты pra Ana Free
Um forte aplauso pra David Carreira
Сильные аплодисменты ты, Дэвид Карьера
Boa noite!
Добрый вечер!
Forte aplauso!
Громких аплодисментов!





Авторы: paulo martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.