Debut De Soiree - Nuit de folie (Euro remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Debut De Soiree - Nuit de folie (Euro remix)




Nuit de folie (Euro remix)
Night of Madness (Euro Remix)
(Claude Mainguy/William Picard/Sauveur Pichot)
(Claude Mainguy/William Picard/Sauveur Pichot)
[William] Y'a pas de saison pour que vive la musique
[William] There's no specific season for music to thrive
Au fond, pas de saison pour que vive le son.
Deep down, no season for sound to come alive.
En marchant, tu donnes une cadence à tes pas.
As you walk, you give your steps a rhythm and sway.
Tu sens la musique au bout de tes doigts.
You feel the music at your fingertips, come what may.
[Sacha] Tu dis que la vie qu'on t'a donnée est faite pour ça.
[Sacha] You say the life you were given was made for this.
Tant de choses, grâce au son, tu connaîtras.
So much you'll discover, thanks to sound's sweet kiss.
[William] Ton cœur est un saphir de pick-up.
[William] Your heart is a sapphire, a pick-up's delight.
[Sacha & William] On a trouvé des décibels dans ton check-up.
[Sacha & William] We found decibels in your check-up, shining bright.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
[William] Tu danses le monde, musique américaine.
[William] You dance the world, to American music's beat.
[Sacha] La cadence du funk au plus haut t'emmène.
[Sacha] The funk's rhythm takes you to heights, oh so sweet.
[William] Le tempo en délire, si ce soir il fait chaud
[William] The tempo's delirious, if tonight it's hot and bold
[Sacha & William] C'est qu'on monte nos mains vers le point le plus haut.
[Sacha & William] We raise our hands to the highest point, stories to be told.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
(Guitare solo)
(Guitar solo)
[William] Toi qui dessines, au fond de ton ennui, les notes d'une mélodie
[William] You who draw, in the depths of your boredom's sway, the notes of a melody
[Sacha] Une musique sans accord majeur, c'est une piste sans danseur.
[Sacha] Music without a major chord is like a dance floor astray.
[William] Mais si tu ranges, dans ces moments-là
[William] But if you tuck away, in those moments of despair,
[Sacha] Dans un placard, tes idées noires
[Sacha] In a closet, your dark thoughts, with care,
[William] Les notes pourront se danser
[William] The notes will be able to dance with glee,
[Sacha] Et nous reviendrons les chanter.
[Sacha] And we will return to sing them, you and me.
[William] Quand le sucre est tombé choqué, le café renversé
[William] When the sugar fell, shocked, the coffee spilled and cold,
Je sentais bien que la journée était mal commencée.
I knew the day had started badly, a story to be told.
Plus tard, la caisse était cassée, avant que craquent les chromes
Later, the cash register broke, before the chrome did crack,
Mettant la gomme, j'avais détalé.
Hitting the gas, I had fled, never looking back.
La musique était mon sourire, les vieux succès, mes souvenirs.
Music was my smile, old hits, my memories' embrace.
On sent tous son dernier soupir lorsqu'on va mourir.
We all feel our last breath as we face life's final race.
Mais un souffle j'avais gardé, car on ne peut pas trépasser
But I had saved a breath, for we cannot pass away,
Chacun le sait, sans voir un disc-jockey, et tu chantes.
Everyone knows, without seeing a DJ, and you sing, come what may.
[Sacha] Danse
[Sacha] Dance
[William] Jusqu'au bout de la nuit.
[William] Until the night is through.
[Sacha] Tes flashes
[Sacha] Your flashes
[William] En musique funky.
[William] In funky music's hue.
[Sacha] Y'a la basse qui frappe
[Sacha] There's the bass that hits so deep
[William] Et la guitare qui choque
[William] And the guitar that makes you leap
[Sacha & William] Et y'a le batteur qui s'éclate et toi qui tiens le choc.
[Sacha & William] And there's the drummer who goes wild and you who hold your own, so steep.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.
Et tu chantes chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you adore
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer.
And you tap, tap, tap, it's your way to implore.
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you through the night's embrace
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie.
Awakens within you a whirlwind of madness' chase.





Авторы: SAUVEUR PICHOT, William PICARD, Sauveur PICHOT, CLAUDE MAINGUY, Claude MAINGUY, WILLIAM PICARD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.