Diego Ojeda feat. ZPU - Almohadas en vela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diego Ojeda feat. ZPU - Almohadas en vela




Almohadas en vela
Sleepless Pillows
Así que nada, que quiero que pidas un aplauso enorme para
So, nothing, I want you to give a huge round of applause to
ZPU
ZPU
Salí buscando suerte y te encontré
I went out looking for luck and found you
Cansado de estaciones me quedé
Tired of seasons, I stayed
Anclado a tu verano
Anchored to your summer
Aún queda invierno dentro de tu piel
There's still winter inside your skin
Y se que lo hice bien y lo hice mal
And I know I did it right and I did it wrong
Y no le hicimos caso al manual
And we didn't follow the manual
De amores que se enferman
Of loves that get sick
Perdidos por la prisa de llegar
Lost in the rush to get there
Y te busqué en los bares
And I looked for you in bars
Te olvidé en hoteles
I forgot you in hotels
Le pusiste nombre propio al paso de los meses
You gave a proper name to the passing of the months
Mi presente enfrente
My present in front
Sacando los dientes
Baring my teeth
Recordando que decías que era para siempre
Remembering that you said it was forever
Para siempre
Forever
Almohadas en vela
Sleepless pillows
Y yo bailando solo con la primavera
And I'm dancing alone with the spring
Mirando así un pasado tan lleno de cuestas
Looking at a past so full of slopes
Como cuesta
How hard it is
Sacarte de mi cabeza
To get you out of my head
De mis conversaciones
From my conversations
Y de mis poemas
And my poems
Voy a echar de mi casa toda esta tristeza
I'm going to kick all this sadness out of my house
Que aún me queda
That I still have
Aún me queda
That I still have
Se que este ritmo te encantaba
I know you loved this rhythm
Y eso echo de menos
And I miss that
Tu eras la luz de ese neón que reflejaba en esta barra
You were the light of that neon that reflected in this bar
La tiza en mi pizarra, quien cuidaba mis extremos
The chalk on my blackboard, who took care of my extremes
El rojo de mis frenos, yo una hormiga tu cigarra
The red of my brakes, me an ant you a cicada
Hay un dolor enorme que se agarra a mi corazón seco
There's a huge pain that clings to my dry heart
Aquí donde hay un hueco y solo se oye el eco de tu voz que me desgarra
Here where there's a hole and you can only hear the echo of your voice tearing me apart
Y en esta jarra va y rebota en cada recoveco
And in this jar it goes and bounces off every nook and cranny
Prometo ya no peco más, las pécoras decoran
I promise I won't sin anymore, the sins decorate
Pero nunca me llenaron como tú, lo diste todo por mi
But they never filled me like you did, you gave it all for me
Solo quiero dormir, no despertar jamás
I just want to sleep, never wake up
Dejar de vagar ya por la casa como un zombi
Stop wandering around the house like a zombie
Del baño al comedor, al pasillo al comedor, perdido
From the bathroom to the dining room, to the hallway to the dining room, lost
Donde hay la foto de los dos me paro y la miro
Wherever there's a picture of us, I stop and look at it
Se cierra mi garganta, se encharcan mis ojos
My throat closes up, my eyes well up
Y en cada gota te reflejas como un zafiro
And in each drop you are reflected like a sapphire
Nuestro hogar sin ruido
Our home without noise
Aqui hicimos un nido que ahora está desprotegido
Here we made a nest that is now unprotected
Lo impregnan los miedos, los tedios
It is impregnated by fears, boredoms
Vivo como un vampiro y me pregunto
I live like a vampire and I ask myself
¿Cómo puede este silencio tener tantos decibelios?
How can this silence have so many decibels?
eras mi evangelio, la chispa de mi genio
You were my gospel, the spark of my genius
Mi fuerza, mi premio tu bendita compañía
My strength, my reward, your blessed company
Mi amiga y remedio, el muro frente al asedio
My friend and remedy, the wall against the siege
Mi ser yo, no reconozco esta casa vacía
My being, I don't recognize this empty house
Preso del sin sabor, sin alegría ni arreglo
Prisoner of the tastelessness, without joy or arrangement
Tieso del pavor, de la culpa de romperlo
Stiff from fear, from the guilt of breaking it
Me sobra el dolor, pero se que he sido un cerdo
I have too much pain, but I know I've been a pig
Me faltarán versos para pedirte perdón
I will lack verses to ask your forgiveness
Ya tienes tu canción, ojalá hablara de amor
You already have your song, I wish it was about love
Ojalá hablara de nuestros besos
I wish it was about our kisses
De íntimos abrazos
About intimate hugs
Habla de fracasos, de como rompo todo en pedazos
It talks about failures, how I break everything into pieces
Y del invierno que siento sin tu calor
And the winter I feel without your warmth
Y te busqué en los bares
And I looked for you in bars
Te olvidé en hoteles
I forgot you in hotels
Le pusiste nombre propio al paso de los meses
You gave a proper name to the passing of the months
Mi presente enfrente
My present in front
Sacando los dientes
Baring my teeth
Recordando que decías que eras para siempre
Remembering that you said you were forever
Para siempre
Forever
Para siempre
Forever
Para siempre
Forever
Siempre
Always
Siempre
Always
Almohadas en vela
Sleepless pillows
Y yo bailando solo con la primavera
And I'm dancing alone with the spring
Mirando así un pasado tan lleno de cuestas
Looking at a past so full of slopes
Como cuesta
How hard it is
Sacarte de mi cabeza
To get you out of my head
De mis conversaciones
From my conversations
Y de mis poemas
And my poems
Voy a echar de mi casa toda esta tristeza (fuera, fuera)
I'm going to kick all this sadness out of my house (out, out)
Almohadas en vela
Sleepless pillows
Y yo bailando solo con la primavera
And I'm dancing alone with the spring
Mirando así un pasado llenito de cuestas
Looking at a past full of slopes
Como cuesta
How hard it is
Sacarte de mi cabeza
To get you out of my head
De mis conversaciones
From my conversations
Y de mis poemas
And my poems
Voy a echar de mi casa toda esta tristeza
I'm going to kick all this sadness out of my house
Y te busqué en los bares
And I looked for you in bars
Te olvidé en hoteles
I forgot you in hotels
Le pusiste nombre propio al paso de los meses
You gave a proper name to the passing of the months
Mi presente enfrente
My present in front
Sacando los dientes
Baring my teeth
Recordando que decías que era para siempre
Remembering that you said it was forever
Para siempre
Forever
Siempre, para siempre
Always, forever
Para siempre, siempre
Forever, always





Авторы: Juan Francisco Prieto Sanchez, Diego Ojeda Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.