Diego Ojeda - Amores pasajeros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diego Ojeda - Amores pasajeros




Amores pasajeros
Аморес пасахерос
Terminal de un aeropuerto
Терминал аэропорта
Con retraso algunos vuelos
С задержками рейсов
Al principio no eran más que dos viajeros,
Сначала их было двое, просто пассажиров
Con chaleco salvavidas
В спасательных жилетах
Para no ahogarse en la rutina
Чтобы не утонуть в круговороте будней
De embarcar el día a día con prisa,
Каждый день наспех садясь в самолёт
Han dormido en 100 ciudades
Они побывали в ста городах,
Pero no han visto la vida
Но жизнь не увидали
Son los bordes laterales de una herida,
Они как края раны,
A ella le esperaba su marido,
Её ждал муж,
A él la oficina y los dos hijos,
Его офис и двое детей,
Aduanas del olvido,
Таможня забвения,
En el panel de información su destino.
А на табло их судьба.
Comprobaron los horarios
Уточнив расписание
Vieron que iba para largo
Они поняли, что задержка будет долгой
Caminaron cada uno por su lado,
Прошлись по аэропорту
El pasaporte guardado y pidiendo dos cortados
Спрятав паспорта и заказав пару кофе
De repente vio el futuro en sus manos,
Внезапно он увидел будущее в своих руках,
Sin saberlo se acercaron, se miraron, tropezaron
Не зная друг друга, они сблизились, посмотрели, споткнулись
Y acabaron en la misma mesa sentados.
И оказались за одним столом.
No hicieron falta palabras
Слова были излишни
Bastaron dos o tres miradas
Пары взглядов было достаточно.
Para encontrar el plan de vuelo en su cara,
Нашли план полёта на наших лицах,
Nadie les preparó para perder el control
Никто не был готов потерять контроль
Y una cosa a la otra les llevó
И одно за другим привело их
A ese lugar en el que no ha ocurrido nada
Туда, где ничего не произошло
Pero todo estaba apunto de pasar,
Но вот-вот произойдёт,
Hablaron del pasado y se besaron
Поговорили о прошлом и поцеловались
Y luego le rompió el sujetador
А затем она порвала твой лифчик
Y la tarjeta de embarque en el suelo
А посадочный талон упал на пол
Al quitarle el pantalón.
Когда она сняла брюки.
Tienen vértigo al paso del tiempo
Головокружение от времени,
A probar el sabor de un amor pasajero,
От вкуса любви, которая быстротечна,
No sabían que en aquel aeropuerto
Они не знали, что в этом аэропорту
Facturaran los miedos.
Зарегистрируют свои страхи.
Tienen vértigo al paso del tiempo
Головокружение от времени,
Y es que a veces la vida es como un aeropuerto
Ведь иногда жизнь как аэропорт
Hay llegadas que no esperas
Прилёт, которого не ждёшь
Salidas que te queman
Отлёт, который обжигает
Y el retraso de un amor que nunca llega.
И задержка любви, которая никогда не придёт.
Desarmaron las rampas
Сняли обшивку с трапов
No perdieran la calma
Не теряя самообладания
Aterrizó con sus labios en su espalda,
Приземлился с поцелуями на спине,
Planeando sin motor,
Планируя без мотора,
Pilotando un corazón,
Управляя сердцем,
Hay overbooking para la razón.
Разум переполнен.
Controladores en huelga,
Управление забастовало,
La tripulación de fiesta,
Экипаж празднует,
Mira todo lo que cabe en una espera.
Посмотри, сколько помещается в ожидании.
Bajo su falda el pasillo de emergencia,
Под твоей юбкой аварийный выход,
El tren de aterrizaje entre sus piernas,
Шасси между ногами,
Exceso en este viaje
Перегруз в этом полёте
De besos dentro de su equipaje.
От поцелуев в багаже.
Ha llegado la hora de ponerse la ropa
Пора одеваться
En la última llamada les nombran,
В последнем объявлении их упомянули,
Quedaran en el aire
В воздухе повиснут
Restos del fuselaje
Остатки фюзеляжа
De esta historia, esta explosión, este desastre.
Этой истории, этого взрыва, этой катастрофы.
Como equipaje de mano su recuerdo,
В ручной клади наши воспоминания,
Dos aviones de papel y un secreto,
Два бумажных самолётика и секрет,
Una vez al año en ese aeropuerto
Раз в год в этом аэропорту
Se retrasan dos vuelos.
Задерживают два рейса.
Tienen vértigo al paso del tiempo
Головокружение от времени,
A probar el sabor de un amor pasajero,
От вкуса любви, которая быстротечна,
No sabían que en aquel aeropuerto
Они не знали, что в этом аэропорту
Facturaran los miedos.
Зарегистрируют свои страхи.
Tienen vértigo al paso del tiempo
Головокружение от времени,
Y es que a veces la vida es como un aeropuerto
Ведь иногда жизнь как аэропорт
Hay llegadas que no esperas
Прилёт, которого не ждёшь
Salidas que te queman
Отлёт, который обжигает
Y el retraso de un amor que nunca llega.
И задержка любви, которая никогда не придёт.





Авторы: diego ojeda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.