Diego Ojeda - Supongamos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diego Ojeda - Supongamos




Supongamos
Suppose
Descubriste que la vida.
You discovered that life.
Siempre te da, siempre te quita.
Always gives to you, always takes away.
Que no hay libro de recetas.
That there is no recipe book.
Lo que das, es lo que queda.
What you give, is what remains.
Descubriste que el silencio.
You discovered that silence.
Ya no es sabio consejero.
Is no longer a wise advisor.
Mis preguntas son espuma.
My questions are foam.
En el mar de todas tus dudas.
In the sea of all your doubts.
Tus temblores por el mundo.
Your tremors through the world.
Dime qué es lo seguro.
Tell me, what is certain.
No encontrarse en el espejo.
Not finding yourself in the mirror.
O dar la vida por un sueño.
Or giving your life for a dream.
Supongamos.
Let's suppose.
Que no eres la que te quedas.
That you are not the one who stays.
Que por las noches te desvelas
That you stay awake at night
Pensando que será de mí.
Thinking about what will become of me.
Supongamos.
Let's suppose.
Que a veces necesito verte.
That sometimes I need to see you.
Y entonces sueño hacer un puente.
And then I dream of building a bridge.
Entre Canarias y Madrid.
Between the Canary Islands and Madrid.
La distancia a veces duele.
Distance sometimes hurts.
Te he visto en otras mujeres.
I have seen you in other women.
A las que tuve que odiar.
Whom I had to hate.
Para aprender lo que es amar.
To learn what it is to love.
Como un caballo sin jinete.
Like a horse without a rider.
Suelto las riendas del presente.
I let go of the reins of the present.
He aprendido a dormir sólo.
I have learned to sleep alone.
Y arreglar todos mis rotos.
And to fix all my brokenness.
Tu nombre es mi caligrafía.
Your name is my calligraphy.
Mi cuerpo tu radiografía.
My body your X-ray.
Llevo tu voz en mi maleta.
I carry your voice in my suitcase.
Se que estarás cuando yo vuelva.
I know you will be there when I return.
Supongamos.
Let's suppose.
Que no eres la que te quedas.
That you are not the one who stays.
Que por las noches te desvelas
That you stay awake at night
Pensando que será de mí.
Thinking about what will become of me.
Supongamos.
Let's suppose.
Que a veces necesito verte.
That sometimes I need to see you.
Y entonces sueño hacer un puente.
And then I dream of building a bridge.
Entre Canarias y Madrid.
Between the Canary Islands and Madrid.
Supongamos.
Let's suppose.
Que no eres la que te quedas.
That you are not the one who stays.
Que por las noches te desvelas
That you stay awake at night
Pensando que será de mí.
Thinking about what will become of me.
Supongamos.
Let's suppose.
Que a veces necesito verte.
That sometimes I need to see you.
Y entonces sueño hacer un puente.
And then I dream of building a bridge.
Entre Canarias y Madrid.
Between the Canary Islands and Madrid.
Se suicidan las palabras que he callado.
The words I have kept silent commit suicide.
Y los abrazos que no has dado.
And the hugs you have not given.
Hoy yo los vengo a buscar.
Today I came to look for them.
Traigo flores en mis manos.
I bring flowers in my hands.
Y un pacto con mi pasado.
And a pact with my past.
Voy a asesinar al llanto.
I am going to assassinate crying.
Para que no llores más.
So that you won't cry anymore.
Supongamos.
Let's suppose.
Que no eres la que te quedas.
That you are not the one who stays.
Que por las noches te desvelas
That you stay awake at night
Pensando que será de mí.
Thinking about what will become of me.
Supongamos.
Let's suppose.
Que a veces necesito verte.
That sometimes I need to see you.
Y entonces sueño hacer un puente.
And then I dream of building a bridge.
Entre Canarias y Madrid.
Between the Canary Islands and Madrid.





Авторы: Diego Ojeda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.