Doly Flackko - Okupas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doly Flackko - Okupas




Okupas
Оккупанты
Conocido por moverno casi con excelencia (sí)
Я известен тем, что двигаюсь почти что блестяще (да)
Tuvimo pare de errore que nos dieron experiencia (mhm-mhm)
У меня были парочка ошибок, которые дали мне опыт (м-м-м)
Mi viejo me dijo: "tené memoria, tené paciencia"
Мой старый сказал: "Имей память, имей терпение"
Y estos gile hablando de nosotro, ¿qué mierda se piensan? (¿qué?)
А эти лохи говорят о нас, какого дерьма они ждут? (что?)
Arriba de un auto de dudosa procedencia (brrm)
На машине с сомнительным происхождением (брр)
Por la avenida San Martín a toda potencia (jaja)
По проспекту Сан Мартин на полной мощности (ха-ха)
Por la avenida San Martín, loco, a todo gas (gas)
По проспекту Сан Мартин, чувак, полный газ (газ)
Encima que te digo la posta, loco, vo te enojas (na)
И даже когда я говорю тебе правду, чувак, ты бесишься (нет)
Anda pa allá, jah, no estoy para boludece (andá, andá)
Отвали, ях, мне некогда дурачиться (вали, вали)
Estamo re de la risa, el negocio crece y crece
Мы смеемся, бизнес растет и растет
Mi música entre lo jóvene e como una ETS
Моя музыка среди молодежи как ЗППП
Icónico en La Patagonia, loco, pese a quién le pese (ajá)
Знаменитый в Патагонии, чувак, несмотря ни на что (ну да)
Pese a quién le pese, Doly Flackko (uh)
Несмотря ни на что, Доли Флэкко (ух)
Uh, uh, jajajaja
Ух, ух, ха-ха-ха
En tu grupo hay freestylers, en el mío money makers (rrra)
В твоей банде есть фристайлеры, в моей - зарабатыватели денег (р-р-р)
Todo está más que planeado, no dejo nada a la suerte (nada)
Все продумано, я ничего не оставляю на волю случая (ничего)
El mundo es de los artista y también de delicuente (eh)
Мир принадлежит и художникам, и преступникам (гм)
Yo tengo ñero artista y otro ñeri delicuente
У меня есть брат-художник и еще один брат-преступник
Por lo de siempre en lo de siempre
По старым местам, к старым делам
Pero no estamo estancado (na, na)
Но мы не топчемся на месте (нет, нет)
Lo llevamo a otro nivel, lo llevamo a otro lado
Мы выходим на другой уровень, мы идем в другое место
Otra ve voa llego tarde, loca, estoy complicado (oh)
Я опять опоздаю, детка, у меня проблемы (оу)
Siempre estoy pensando grande, siempre con mi compi al lado
Я всегда думаю по-крупному, всегда со своим напарником рядом
Siempre estoy con mi perro como Walter en Okupas (uh)
Я всегда со своим псом, как Уолтер в "Оккупантах" (ух)
Te podemo dejar tiradito al lado de una ruta (muah)
Мы можем бросить тебя у дороги (муа)
Doly Flackko, hijo de puta
Доли Флэкко, сукин сын
Tengo lentes de sol por la misma razón que Luca (uh)
Я ношу солнцезащитные очки по той же причине, что и Лука (ух)
Tengo cinco paca, a la grande le puse Cuca
У меня пять пачек, главную я назвал Кука
Jajaja
Ха-ха-ха
(Doly Flackko, hijo de pu–)
(Доли Флэкко, сын с–)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.