Dougie Maclean - Strathmore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dougie Maclean - Strathmore




I took a place in a farm in strathmore
Я поселился на ферме в Стратморе
To bring the harvest home and watch the nature roar
Чтобы принести урожай домой и понаблюдать за буйством природы
And we'd rise at dawn in the sun's clear light in the sun's clear light
И мы вставали на рассвете в ясном свете солнца, в ясном свете солнца.
And we'd start our day with a sleepy head
И мы начинали бы наш день с сонной головой
Sat on the old wood bench in the tractor shed
Сидел на старой деревянной скамейке в сарае для тракторов
And the grieve would say lads it's time to go it's time to go
И скорбящий сказал бы, ребята, пора уходить, пора уходить
And it turns again endless and slow
И все повторяется снова, бесконечно и медленно
It turns again with every breath we blow
Это повторяется с каждым нашим вдохом
For it's the only thing we know
Потому что это единственное, что мы знаем
Old dave was first and we dare not leave
Старина Дейв был первым, и мы не смеем уходить
Until the pipe was done and he rolled his sleeve
Пока трубка не была докурена и он не закатал рукав
And then we'd all set out to the far top field to the far top field
А потом мы все отправлялись на дальнее верхнее поле, на дальнее верхнее поле
And old dave would cut and tim and i would lead
И старина Дейв резал бы, а мы с Тимом вели бы
And we'd move the hay till our hands would bleed
И мы убирали сено до тех пор, пока наши руки не начинали кровоточить
With a story told to keep our spirits high to keep our spirits high
С историей, рассказанной, чтобы поддерживать наше настроение в приподнятом состоянии, чтобы поддерживать наше настроение в приподнятом состоянии
And we'd work the while and we'd sweat our brow
И мы бы работали все это время, и мы бы вспотели до седьмого пота
And we'd take our piece on the hazel knowe
И мы бы поделились своим мнением о Хейзел ноу
And it would taste so good and old dave would smile old dave would smile
И это было бы так вкусно, и старина Дейв улыбнулся бы, старина Дейв улыбнулся бы





Авторы: Mac Lean Douglas Menzies, Maclean Jamie Duncan Walter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.