Dubán Bayona - Como Duele el Frío - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dubán Bayona - Como Duele el Frío




Como Duele el Frío
How the Cold Hurts
Quisiera ser esa fe que te bendice la vida, quisiera ser tu café,
I would like to be that faith that blesses your life, I would like to be your coffee,
Tu despertar y una mañana llegar a tu puerta,
Your awakening and one morning arrive at your door,
Para decirte que ya no te amo, para decirte que ya te he olvidado,
To tell you that I no longer love you, to tell you that I have already forgotten you,
Para vengarme de todo tu engaño y allí jurarte que ya no te extraño.
To get revenge for all your deceit and there I swear that I no longer miss you.
Y te diría que ya no me duele y sentirme culpable de tu llanto,
And I would tell you that it no longer hurts and feel guilty for your tears,
Quisiera que me amaras locamente para que sepas como me has dejado,
I would like you to love me madly so that you know how you have left me,
Estar en tu lugar y en el mío, p
To be in your place and you in mine,
Ara que sepas como quema el frío y el sentimiento
So that you know how the cold burns and the feeling
De esta triste letra fuera de tu dolor y no del mío.
Of this sad letter outside your pain and not mine.
¿Cuál dolor si ya no me quieres? ¿Cuál amor si ya no me amas?
What pain if you don't want me anymore? What love if you don't love me anymore?
Pero ya te amaré y voy a extrañarte.
But I will love you and I will miss you.
Y te diría que ya no me duele y sentirme culpable de tu llanto,
And I would tell you that it no longer hurts and feel guilty for your tears,
Quisiera que me amaras locamente para que sepas como me has dejado,
I would like you to love me madly so that you know how you have left me,
Estar en tu lugar y en el mío para que sepas como quema el frío
To be in your place and you in mine so that you know how the cold burns
Y el sentimiento de esta triste letra fuera de tu dolor y no del mío.
And the feeling of this sad letter outside your pain and not mine.
Quisiera hallar un amor que me enamore de nuevo,
I would like to find a love that makes me fall in love again,
Y renovar la ilusión que se murió esa mañana que fuiste a mi puerto y
And renew the illusion that died that morning when you went to my port and
Me dijiste que me has olvidado y me dijiste "amor ya no te amo" y
You told me that you have forgotten me and you told me "love, I don't love you anymore" and
Me alejaste de tus sentimientos y me lanzaste hacía este sufrimiento.
You pushed me away from your feelings and threw me into this suffering.
Y desde entonces no cae la lluvia,
And since then the rain has not fallen,
Y desde entonces ya no tengo alma a cambio de que mi alma ha sido
And since then I no longer have a soul in exchange for my soul has been
Tuya de tu presencia ya no tengo nada,
Yours from your presence I have nothing,
Es como cuando llega tu inocencia y se devuelve porque ha sido falsa,
It's like when your innocence arrives and it is returned because it has been false,
No quiero que te creas mala culpable,
I don't want you to think you are bad guilty,
Si no es tu culpa que no tengas alma.
If it is not your fault that you have no soul.
O tal vez que a ti te había pasado y quisiste
Or maybe it had happened to you and you wanted to
Desahogar conmigo el dolor que hasta ayer te causo otro hombre.
Unleash the pain with me that until yesterday another man caused you.
Y te diría que ya no me duele y sentirme culpable de tu llanto,
And I would tell you that it no longer hurts and feel guilty for your tears,
Quisiera que me amaras locamente para que sepas como me has dejado,
I would like you to love me madly so that you know how you have left me,
Estar en tu lugar y en el mío para que sepas como quema el frío
To be in your place and you in mine so that you know how the cold burns
Y el sentimiento de esta triste letra fuera de tu dolor y no del mío.
And the feeling of this sad letter outside your pain and not mine.





Авторы: Wilfran Castillo Utria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.