Edgar Joel - Urgencia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edgar Joel - Urgencia




Urgencia
Emergency
Yo necesito un corazón urgentemente
I need a heart urgently
El mio ya agoniza al borde de la muerte
Mine is dying on the brink of death
Sin fuerzas y abatido, por culpa de un amor
Powerless and dejected, because of a love
Con dolores de angina y heridas de pasión
With pains of angina and wounds of passion
Mi corazón sufrió un ataque inesperado
My heart suffered an unexpected attack
Dice el cardiólogo que delicado estoy
The cardiologist says that I am delicate
Porque el dolor causó lesiones al miocardio
Because the pain caused damage to the myocardium
Y mis análisis revelan un resorte en mi interior
And my tests reveal a broken spring inside me
Urgencia,
Emergency,
Yo necesito un corazón de urgencia
I need a heart urgently
Sin válvulas dañadas, sin infartos ni nada
Without damaged valves, without infarctions or anything
Que me impidan sentir amor
That prevents me from feeling love
Urgencia,
Emergency,
Yo necesito un corazón de urgencia
I need a heart urgently
El que tengo en el pecho
The one in my chest
No funciona si ha muerto
Doesn't work because it has died
De una desilusión
From a disappointment
Ya me dañó, me destruyó
You hurt me, you destroyed me
Y no tuvo compasión
And you had no pity
Una trombosis me causó
You caused me a thrombosis
Que me ha roto la razón
That has broken my reason
Fue tu partida, la causa de mi dolor
Your departure was the cause of my pain
Urgencia,
Emergency,
Yo necesito un corazón de urgencia
I need a heart urgently
Sin válvulas dañadas, sin infartos ni nada
Without damaged valves, without infarctions or anything
Que me impidan sentir amor
That prevents me from feeling love
Urgencia,
Emergency,
Yo necesito un corazón de urgencia
I need a heart urgently
El que tengo en el pecho
The one in my chest
No funciona si ha muerto
Doesn't work because it has died
De una desilusión
From a disappointment
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Urgently I need a heart)
Yo necesito que me quite de mi alma este dolor
I need you to take away this pain from my soul
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Urgently I need a heart)
Por culpa de su partida sufrí una desilusión
Because of your departure, I suffered a disappointment
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Urgently I need a heart)
Pues no tuvo compasión y me ha roto el corazón
You had no pity and you broke my heart
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Urgently I need a heart)
Un corazón puro y sincero que me inspire mucho amor
A pure and sincere heart that inspires me with much love
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Urgently I need a heart)
Porque no quiero sentirme abatido y sin calor
Because I don't want to feel dejected and without warmth
Con urgencia yo,
Urgently I,
(Necesito un corazón)
(I need a heart)
Que se entregue en cuerpo y alma
That gives itself completely in body and soul
(Necesito un corazón)
(I need a heart)
Y me devuelva a mi la calma
And restores my calm
(Necesito un corazón)
(I need a heart)
Lleno de vida y amor
Full of life and love
(Necesito)
(I need)
Urgencia,
Emergency,
Yo necesito un corazón de urgencia
I need a heart urgently
Sin válvulas dañadas, sin infartos ni nada
Without damaged valves, without infarctions or anything
Que me impidan sentir amor
That prevents me from feeling love
Urgencia,
Emergency,
Yo necesito un corazón de urgencia
I need a heart urgently
El que tengo en el pecho
The one in my chest
No funciona si ha muerto
Doesn't work because it has died
De una desilusión
From a disappointment





Авторы: Edgar Joel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.