Edgar Joel - Urgencia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edgar Joel - Urgencia




Urgencia
Срочно
Yo necesito un corazón urgentemente
Мне срочно нужно сердце
El mio ya agoniza al borde de la muerte
Мое уже умирает на краю смерти
Sin fuerzas y abatido, por culpa de un amor
Без сил и подавленное из-за любви
Con dolores de angina y heridas de pasión
С болями стенокардии и ранами страсти
Mi corazón sufrió un ataque inesperado
Мое сердце перенесло неожиданный приступ
Dice el cardiólogo que delicado estoy
Кардиолог говорит, что я в тяжелом состоянии
Porque el dolor causó lesiones al miocardio
Потому что боль вызвала повреждения миокарда
Y mis análisis revelan un resorte en mi interior
И мои анализы показывают пружину внутри меня
Urgencia,
Срочно,
Yo necesito un corazón de urgencia
Мне срочно нужно сердце
Sin válvulas dañadas, sin infartos ni nada
Без поврежденных клапанов, без инфарктов и всего такого
Que me impidan sentir amor
Что мешало бы мне чувствовать любовь
Urgencia,
Срочно,
Yo necesito un corazón de urgencia
Мне срочно нужно сердце
El que tengo en el pecho
То, что у меня в груди
No funciona si ha muerto
Не работает, если оно умерло
De una desilusión
От разочарования
Ya me dañó, me destruyó
Ты уже причинила мне вред, разрушила меня
Y no tuvo compasión
И не пожалела
Una trombosis me causó
Тромбоз, который ты мне вызвала
Que me ha roto la razón
Разбил мне сердце
Fue tu partida, la causa de mi dolor
Твой уход стал причиной моей боли
Urgencia,
Срочно,
Yo necesito un corazón de urgencia
Мне срочно нужно сердце
Sin válvulas dañadas, sin infartos ni nada
Без поврежденных клапанов, без инфарктов и всего такого
Que me impidan sentir amor
Что мешало бы мне чувствовать любовь
Urgencia,
Срочно,
Yo necesito un corazón de urgencia
Мне срочно нужно сердце
El que tengo en el pecho
То, что у меня в груди
No funciona si ha muerto
Не работает, если оно умерло
De una desilusión
От разочарования
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Мне срочно нужно сердце)
Yo necesito que me quite de mi alma este dolor
Мне нужно, чтобы ты вырвала эту боль из моей души
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Мне срочно нужно сердце)
Por culpa de su partida sufrí una desilusión
Из-за твоего ухода я испытал разочарование
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Мне срочно нужно сердце)
Pues no tuvo compasión y me ha roto el corazón
Ведь ты не пожалела и разбила мне сердце
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Мне срочно нужно сердце)
Un corazón puro y sincero que me inspire mucho amor
Чистое и искреннее сердце, которое вдохновит меня на большую любовь
(Con urgencia yo, necesito un corazón)
(Мне срочно нужно сердце)
Porque no quiero sentirme abatido y sin calor
Потому что я не хочу чувствовать себя подавленным и холодным
Con urgencia yo,
Мне срочно,
(Necesito un corazón)
(Нужно сердце)
Que se entregue en cuerpo y alma
Которое отдастся мне телом и душой
(Necesito un corazón)
(Нужно сердце)
Y me devuelva a mi la calma
И вернет мне спокойствие
(Necesito un corazón)
(Нужно сердце)
Lleno de vida y amor
Полное жизни и любви
(Necesito)
(Нужно)
Urgencia,
Срочно,
Yo necesito un corazón de urgencia
Мне срочно нужно сердце
Sin válvulas dañadas, sin infartos ni nada
Без поврежденных клапанов, без инфарктов и всего такого
Que me impidan sentir amor
Что мешало бы мне чувствовать любовь
Urgencia,
Срочно,
Yo necesito un corazón de urgencia
Мне срочно нужно сердце
El que tengo en el pecho
То, что у меня в груди
No funciona si ha muerto
Не работает, если оно умерло
De una desilusión
От разочарования





Авторы: Edgar Joel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.