Текст и перевод песни El Gran Combo - Y No Hago Mas Na'
Y No Hago Mas Na'
Я больше ничего не делаю
Yo
me
levanto
por
la
mañana
Я
просыпаюсь
утром
Me
doy
un
baño
y
me
perfumo
Принимаю
душ
и
опрыскиваюсь
духами
Me
como
un
buen
desayuno
Кушаю
хороший
завтрак
Y
no
hago
más
na',
más
na'
И
ничего
больше
не
делаю
Después
yo
leo
la
prensa
Потом
я
читаю
газеты
Yo
leo
hasta
las
esquelas
Читаю
даже
некрологи
O
me
pongo
a
ver
novelas
Или
смотрю
сериалы
Y
no
hago
más
na',
más
na'
И
ничего
больше
не
делаю
A
la
hora
de
las
doce
В
полдень
Yo
me
como
un
buen
almuerzo
Я
съедаю
хороший
обед
De
arroz
con
habichuelas
С
рисом,
фасолью
Y
carne
guisa'
y
no
hago
más
na'
И
тушеной
говядиной
и
ничего
больше
не
делаю
Después
me
voy
a
la
hamaca
Затем
я
ложусь
в
гамак
A
dormir
una
siestita
Вздремнуть
Y
a
veces
duermo
dos
horas
Иногда
я
сплю
два
часа
Y
a
veces
más
y
no
hago
más
na'
А
иногда
больше
и
ничего
больше
не
делаю
Y
me
levanto
como
a
las
tres
А
просыпаюсь
я
в
три
Y
me
tomo
un
buen
café
И
выпиваю
чашечку
кофе
Me
fumo
un
cigarillito
con
mi
guitarra
Курю
сигарету
с
гитарой
Y
me
pongo
a
cantar
И
начинаю
петь
A
la
lá,
a
la
lá
Ля-ля-ля
A
la
la
lara,
la
lará
Ля-ля-ля
Y
a
la
hora
de
la
comida
А
в
обед
Me
prepara
mi
mujer
Мне
приготовит
жена
Un
bistec
con
papas
fritas
Бифштекс
с
картофелем
фри
Con
ensalada
y
mil
cosas
más,
jé
С
салатом
и
еще
много
чем,
мда
Y
me
lo
mando
y
no
hago
más
na'
И
я
съем
это
и
ничего
больше
не
делаю
Luego
me
voy
al
balcón
Затем
я
иду
на
балкон
Cuál
si
fuera
un
gran
señor
Как
будто
я
великий
господин
A
mecerme
en
el
sillón
Качаюсь
в
кресле
Con
mi
mujer
a
platicar
И
разговариваю
с
женой
¡Ay!,
cuando
se
me
pega
el
sueño
Ой!
Когда
мне
захочется
спать
Enseguidita
me
voy
a
acostar
Сразу
пойду
спать
Y
duermo
hasta
por
la
mañana
И
просплю
до
утра
Y
no
hago
más
na',
más
na'
И
ничего
больше
не
делаю
(Qué
bueno
es
vivir
así,
comiendo
y
sin
trabajar)
(Как
хорошо
жить,
есть
и
не
работать)
¡Oigan!
yo
nunca
he
doblado
el
lomo
Эй!
Я
никогда
не
горбатился
Y
no
pierdan
su
tiempo,
no
voy
a
cambiar,
¡qué
va!
И
не
тратьте
время,
я
не
изменюсь,
ни
за
что!
(Qué
bueno
es
vivir
así,
comiendo
y
sin
trabajar)
(Как
хорошо
жить,
есть
и
не
работать)
Señores,
si
yo
estoy
declarado
en
huelga,
¡sí!
Господа,
я
объявил
забастовку,
да!
¡Mi
mujer
que
me
mantenga!,
¿oíste?
Пусть
меня
кормит
жена,
слышишь?
(Qué
bueno
es
vivir
así,
comiendo
y
sin
trabajar)
(Как
хорошо
жить,
есть
и
не
работать)
Que
bueno,
que
bueno,
que
bueno
Как
хорошо,
как
хорошо,
как
хорошо
Que
bueno
es
vivir
la
vida
Как
хорошо
жить,
есть
¡Comiendo,
durmiendo
y
no
haciendo
na'!
Спать
и
ничего
не
делать!
Oiga,
compay
Эй,
приятель
¿Usted
sabe
lo
que
es
estar
en
un
sillón,
mece
que
te
mece
Ты
знаешь,
что
значит
сидеть
в
кресле,
раскачиваясь
Esperando
que
lleguen
los
cupones,
el
welfare
y
el
seguro
social?
И
ждать,
когда
придут
талоны,
пособие
и
социальное
обеспечение?
¡Así
cualquiera!
Любой
так
сможет!
(Qué
bueno
es
vivir
así,
comiendo
y
sin
trabajar)
(Как
хорошо
жить,
есть
и
не
работать)
Recibiendo
la
pensión
por
loco
Получая
пенсию
по
инвалидности
De
loco
yo
no
tengo
na',
¡listo
que
soy!
Я
не
сумасшедший,
черт
возьми!
(Qué
bueno
es
vivir
así,
comiendo
y
sin
trabajar)
qué
bueno
(Как
хорошо
жить,
есть
и
не
работать)
как
хорошо
Tráeme
un
plato
de
mondongo
Принеси
мне
тарелку
рубца
Arroz,
habichuela
y
carne
guisá,
para
empezar
Рис,
фасоль
и
тушеную
говядину
для
начала
(Qué
bueno
es
vivir
así,
comiendo
y
sin
trabajar)
(Как
хорошо
жить,
есть
и
не
работать)
¿Quién
trabajará?,
¿quién,
yo?
Кто
будет
работать?
Кто,
я?
Búscate
a
otro,
yo
ya
hice
lo
que
iba
a
hacer
mi'jo
Найди
себе
другого,
я
уже
сделал
то,
что
должен
был
сделать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Juan Chiquitin Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.