Emes Milligan - Bejb - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emes Milligan - Bejb




Bejb
Babe
Bejbe nie ma sensu ścierać się o bzdury, lecz
Babe, it's pointless to argue about nonsense, but
Wbijam te szpilki jakbym ćwiczył akupunkturę, wiem
I'm sticking these pins in like I'm practicing acupuncture, you know
Dlatego powiedziałem ćwiczył
That's why I said practicing
Bo nie wszystkie argumenty trafne
Because not all arguments are valid
Widzisz? Potrafię przyznać się do błędu, błędu
See? I can admit to a mistake, a mistake
Ktoś musi przyznać się do błędu, błędu
Someone has to admit to a mistake, a mistake
Ja przyznam się do błędu, błędu
I'll admit to a mistake, a mistake
Problem w tym, że wtedy kiedy go popełnię
The problem is, when I make it
Nie teraz, nie strzelaj fochów mi, mi
Not now, don't get mad at me, me
Dociera, domniemam całe nic, nic
It gets through, I guess nothing, nothing
To pojedynek min, min
This is a battle of stubbornness, stubbornness
Którego nie wymyśliłby nawet sam Gombrowicz
That not even Gombrowicz himself would have invented
Atmosfera się zagęszcza
The atmosphere thickens
Jakby ktoś wylał azot
Like someone spilled nitrogen
I już nie pamiętam
And I don't remember anymore
O co jest ten spór myślę jak wyjść z twarzą
What the argument is about, I'm thinking how to get out of it with my pride
Atmosfera się zagęszcza
The atmosphere thickens
Jakby ktoś wylał azot
Like someone spilled nitrogen
I już nie pamiętam
And I don't remember anymore
O co jest ten spór myślę jak wyjść z twarzą
What the argument is about, I'm thinking how to get out of it with my pride
Stąd, albo wyjść po prostu
From here, or just leave
Może ku czci zalać się, taki nasz narodowy odruch
Maybe to celebrate, get drunk, our national reflex
Mówią: nie rzucaj słów na wiatr. Fakt, się nie opłaca
They say: don't throw words to the wind. In fact, it doesn't pay off
To tak jakbyś pluł pod wiatr, wszystko do ciebie wraca
It's like spitting into the wind, it all comes back to you
Wyciągnięty z kontekstu mówię
Taken out of context, I'm saying
Słuchaj, dajmy sobie spokój,
Listen, let's forget about it,
Czepiasz się, a chyba nie o to chodzi tutaj
You're nitpicking, and that's not the point here
Idźmy spać, albo się stukać
Let's go to sleep, or get hammered
Choćby polećmy w ciszę, niech nas po wkurwia na ścianie mucha
Even let's just take off into the silence, let a fly drive us mad on the wall
Słuchasz mnie? Bo czuję między nami przepaść
Are you listening to me? Because I feel a chasm between us
A ty co powiedziałeś, że niby ja się czepiam?
And what did you say, that I'm the one nitpicking?
Co? Kto?
What? Who?
Here's the difference, to me
Here's the difference, to me
Between boys and girls: Boys fuck things up
Between boys and girls: Boys fuck things up
Girls are fucked up
Girls are fucked up
That's the difference
That's the difference
Boys just do damage to your house that
Boys just do damage to your house that
You can measure in dollars like a hurricane
You can measure in dollars like a hurricane
Girls, like, leave scars in your psyche that
Girls, like, leave scars in your psyche that
You find later, like a genocide or an atrocity
You find later, like a genocide or an atrocity






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.