Emes Milligan - Newmoon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emes Milligan - Newmoon




Newmoon
Newmoon
Za te noce bezsenne
For those sleepless nights
Tych w których księżyc wyszedł zza chmur
The ones where the moon emerged from behind the clouds
I oświetlił jedną z dróg
And illuminated one of the roads
Jestem cieniem dawnych słów niezmiennie
I am the shadow of old words, unchanging
Zmierzam po zemstę
I'm heading for revenge
Nie wiem czy jestem, gdzie jest Anioł Stróż
I don't know if I am, where is the Guardian Angel
Mam oczy senne i odczuwam chłód
My eyes are sleepy and I feel the cold
Więc dalej biegnę, biegnę, biegnę, biegnę
So I keep running, running, running, running
Zwodzą mnie cienie, które prowadzą w przepaść
I am led astray by shadows that lead into the abyss
Sam jestem cieniem lecz to jeszcze nie meta
I am a shadow myself but this is not the finish line yet
Nie patrze na gwiazdy, już niejedna legła
I don't look at the stars, many have already fallen
Idę schodami prosto do, albo z piekła
I'm walking up the stairs straight to, or from, hell
Moi idole, dziś już nie mam ich nie
My idols, I don't have them anymore
Na łez padole zamieniłem dawno już tusz na krew
In the valley of tears, I have long since exchanged mascara for blood
Może to taniec ze śmiercią, chuj wie
Maybe this is a dance with death, who knows
Tańczę jakby jutra miało nie być, jak mój człowiek
I dance like there's no tomorrow, like my friend
Cel uświęca środki, a ja jestem zbyt mądry
The ends justify the means, and I am too wise
Zaraz wbijam na kokpit, ten styl jest zbyt lotny
I'm about to jump into the cockpit, this style is too volatile
Przybyłem tu z wioski, prosto do miasta Odry
I came here from the village, straight to the city of the Oder
Wszystko by zostawić odcisk, jak pod teatr Dolby
Everything to leave a mark, like under the Dolby Theatre
I nie brak mi odwagi by wejść na most Golden Gate
And I don't lack the courage to step onto the Golden Gate Bridge
Były dni gdy byłem sam i chciałem rozliczać się
There were days when I was alone and wanted to settle scores
Ale to kwestia przeciwwagi, to co odwagą jest
But it's a matter of counterbalance, what courage is
Ja jestem wojownikiem jak Goldan State
I am a warrior like the Golden State
Za te noce bezsenne
For those sleepless nights
Tych w których księżyc wyszedł zza chmur
The ones where the moon emerged from behind the clouds
I oświetlił jedną z dróg
And illuminated one of the roads
Jestem cieniem dawnych słów niezmiennie
I am the shadow of old words, unchanging
Zmierzam po zemstę
I'm heading for revenge
Nie wiem czy jestem, gdzie jest Anioł Stróż
I don't know if I am, where is the Guardian Angel
Mam oczy senne i odczuwam chłód
My eyes are sleepy and I feel the cold
Więc dalej biegnę, biegnę, biegnę, biegnę
So I keep running, running, running, running
Mijam mosty jest ich dużo tu wokół
I pass bridges, there are many of them around
Znów palę więcej, zostaje tylko popiół
I smoke more again, only ashes remain
Chciałem być dobry, ale to nie jest sposób
I wanted to be good, but that's not the way
Ludzie z natury źli, na większość szkoda potu
People are inherently evil, most of them are not worth the sweat
Natura przebiła mi serce, jestem Steve Irwin
Nature pierced my heart, I am Steve Irwin
Wstaje z popiołu i przyszedł czas by być bezczelnym
I rise from the ashes and it's time to be cheeky
Być bezczelnym...
To be cheeky...
A tylko czas może rzucać werdykt
And only time can cast a verdict
Nie chce brać półśrodków, to żaden bilet
I don't want to take half measures, it's not a ticket
Ja chcę żyć po prostu i czuć, że żyję
I just want to live and feel that I'm alive
Nie chcę brać półśrodków, to żaden bilet
I don't want to take half measures, it's not a ticket
Ja chcę żyć po prostu i czuć, że żyję
I just want to live and feel that I'm alive
Za te noce bezsenne
For those sleepless nights
Tych w których księżyc wyszedł zza chmur
The ones where the moon emerged from behind the clouds
I oświetlił jedną z dróg
And illuminated one of the roads
Jestem cieniem dawnych słów niezmiennie
I am the shadow of old words, unchanging
Zmierzam po zemstę
I'm heading for revenge
Nie wiem czy jestem, gdzie jest Anioł Stróż
I don't know if I am, where is the Guardian Angel
Mam oczy senne i odczuwam chłód
My eyes are sleepy and I feel the cold
Więc dalej biegnę, biegnę, biegnę, biegnę
So I keep running, running, running, running





Авторы: Paweł Kudra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.