Текст и перевод песни Fabian Römer - L_BENSLAUF
Und
wenn
mein
Vater
fragt
И
если
мой
отец
спросит
Was
machst
du
so
den
ganzen
Tag?
Что
ты
так
делаешь
весь
день?
Denk'
ich
verdächtig
lang
über
'ne
Antwort
nach
Я
подозрительно
долго
думаю
над
ответом
Was
soll
ich
denn
bitte
sagen?
Что
мне
сказать,
пожалуйста?
Den
Wecker
stell'
ich
nur,
um
die
Sonne
nicht
zu
verschlafen
Я
ставлю
будильник
только
для
того,
чтобы
не
проспать
солнце
Schreib'
Songs
für
andre
Напишу
песни
andre
Bundesweite
Trophäen
Общенациональные
трофеи
Schreib'
Songs
für
mich
Пиши
песни
для
меня
Kunst,
die
keiner
versteht
Искусство,
которое
никто
не
понимает
Und
nein,
da
gibt
es
kein
Umverteilungsproblem
И
нет,
там
нет
проблемы
с
перераспределением
In
der
zweiten
Reihe
zu
steh'n,
find'
ich
unbeschreiblich
bequem
Стоя
во
втором
ряду,
я
нахожу
неописуемо
удобным
Ich
sag'
Termine
nicht
zu,
auch
wenn
der
Kalender
leer
ist
Я
не
назначаю
встречи,
даже
если
календарь
пуст
Erkenn'
den
Wert
nur
in
Dingen
Осознайте
ценность
только
в
вещах
Die
auch
ohne
Geld
was
wert
sind
Которые
даже
без
денег
чего
стоят
Weil
mir'n
Moment
zu
verschwenden,
ehrlich
kein'n
Cent
mehr
wert
ist
Потому
что
тратить
время
впустую,
честно
говоря,
больше
не
стоит
ни
копейки
Weil
herzloses
Umhergehetze
so
schlecht
fürs
Herz
ist
Потому
что
бессердечное
бродяжничество
так
вредно
для
сердца
Ich
red'
mich
gern
ma'
schwach
und
werte
mich
ab
Мне
нравится
говорить
со
мной
слабо
и
ценить
себя
Mal'
alles
schwärzer
als
die
Nacht,
kein'n
Plan,
woher
ich
das
hab'
Раз
все
чернее
ночи,
нет
плана,
откуда
я
это
взял'
Und
was
die
andern
so
machen,
wirkt
aus
der
Ferne
oft
krass
И
то,
что
делают
другие,
на
расстоянии
часто
кажется
резким
Doch
dürft'
ich
mir
'n
Leben
aussuchen,
dann
wär'
es
genau
das
Но
если
бы
я
выбрал
себе
жизнь,
то
это
было
бы
именно
так
Alle
Sicherheiten
geb'
ich
auf
Все
залоги
я
сдаю
Weil
ich
auf
meinen
Weg
vertrau'
Потому
что
я
доверяю
своему
пути'
Mann,
ich
wünsche
mir,
sie
hört
nie
auf
Чувак,
я
хочу,
чтобы
она
никогда
не
останавливалась
Die
schönste
Lücke
in
mei'm
Lebenslauf
Самый
красивый
пробел
в
резюме
Мэй
Nein,
ich
schick'
keine
Bewerbung
raus
Нет,
я
не
отправляю
заявку
Ich
pflück'
mir
'ne
Idee
vom
Baum
Я
укрепленная'
mir
'ne
идеи
из
дерева
Und
ich
fülle
sie
mit
Leben
auf
И
я
наполняю
их
жизнью,
Die
schönste
Lücke
in
mei'm
Lebenslauf
Самый
красивый
пробел
в
резюме
Мэй
Und
kommt
der
Tag
И
настанет
день
Wo
ich
was
ich
mach'
nur
noch
Arbeit
nenne
Где
я
называю
то,
что
я
делаю,
просто
работой
Soll'n
alle
Texte
verbrenn'n
und
der
Tourbus-Fahrer
wenden
Должен
сжечь
все
тексты
и
обратиться
к
водителю
туристического
автобуса
Denn
wenn
Beruf
nicht
Berufung
heißt
Потому
что,
когда
профессия
не
называется
призванием
Sobald
der
Zug
in
die
Zukunft
heizt,
spring'n
sie
auf
Как
только
поезд
нагреется
в
будущем,
вы
вскочите
Scheiß
auf
Makel
oder
Lücken
kaschier'n
К
черту
пороки
или
пробелы
Greif
zum
Marker,
um
sie
dick
zu
markier'n
Возьмите
маркер,
чтобы
пометить
их
толстым'n
Keine
Planung,
ne,
das
ist
so
passiert
Никакого
планирования,
нет,
это
произошло
так
Kein
gerader
Weg
hat
mich
intressiert
Ни
один
прямой
путь
не
интересовал
меня
Weil
gerade
Wege
nicht
existier'n
Потому
что
прямых
путей
не
существует.
Hab'
keine
Bachelor-Credits,
stattdessen
'ne
Diskografie
У
меня
нет
кредитов
бакалавра,
вместо
этого
дискография
Mein
Abi
ist
wie
Schwerin
Мой
Аби
похож
на
Шверина
Ich
weiß
nicht
mal,
wo's
liegt
Я
даже
не
знаю,
где
это
Könnt'
ja
was
Richtiges
machen
Можете
ли
вы
сделать
что-то
правильное
Doch
richtige
Sachen
sind
nicht
attraktiv
Но
правильные
вещи
не
привлекательны
Und
wie
kann
etwas
richtig
sein,
wenn
du
doch
nichts
dabei
fühlst?
И
как
что-то
может
быть
правильным,
если
ты
ничего
не
чувствуешь
при
этом?
Wenn
Freunde
fragen,
was
ich
so
den
ganzen
Tag
lang
mache
Когда
друзья
спрашивают,
чем
я
так
занимаюсь
весь
день
Ist
eh
schon
klar,
dass
ich
dazu
nicht
viel
zu
sagen
hatte
В
любом
случае,
я
уже
понял,
что
мне
нечего
было
сказать
по
этому
поводу
Ich
lieg'
auf
Wiesen
und
zelebriere
das
Garnichtstun
Я
лежу
на
лугах
и
праздную
это
ничтожество
Leerer
Kalender,
vollgeschriebenes
Tagebuch
Пустой
календарь,
полностью
написанный
дневник
Und
kurz
die
Angst,
dass
es
mir
wegbricht
И
на
мгновение
страх,
что
он
оторвет
меня
Wenn
für'n
Moment
alles
perfekt
ist
Если
на
данный
момент
все
идеально
Ah,
alle
Sicherheiten
geb'
ich
auf
Ах,
все
залоги
я
сдаю
Weil
ich
auf
meinen
Weg
vertrau'
Потому
что
я
доверяю
своему
пути'
Mann,
ich
wünsche
mir,
sie
hört
nie
auf
Чувак,
я
хочу,
чтобы
она
никогда
не
останавливалась
Die
schönste
Lücke
in
mei'm
Lebenslauf
Самый
красивый
пробел
в
резюме
Мэй
Nein,
ich
schick'
keine
Bewerbung
raus
Нет,
я
не
отправляю
заявку
Ich
pflück'
mir
'ne
Idee
vom
Baum
Я
укрепленная'
mir
'ne
идеи
из
дерева
Und
ich
fülle
sie
mit
Leben
auf
И
я
наполняю
их
жизнью,
Die
schönste
Lücke
in
mei'm
Lebenslauf
Самый
красивый
пробел
в
резюме
Мэй
Vielleicht
irgendwann
mal
Kinder
Может
быть,
когда-нибудь
дети
Vielleicht
in
Berlin
Может
быть,
в
Берлине
Vielleicht
die
ersten
drei
Jahre
ans
Meer
zieh'n
Может
быть,
первые
три
года
тянусь
к
морю
Damit
der
kleine
Mensch
merkt,
er
braucht
sich
nicht
stressen
Чтобы
маленький
человек
понял,
что
ему
не
нужно
напрягаться
Und
nicht
wie
ich
'n
Viertel-Jahrhundert
braucht,
ums
zu
checken
И
не
так,
как
мне
требуется
четверть
века,
чтобы
проверить
Vielleicht
irgendwann
mal
alt
und
grau
Может
быть,
когда-нибудь
старый
и
серый
Meine
tausend
Enkel
spielen
Cricket
vorm
Orangenbaum
Моя
тысяча
внуков
играет
в
крикет
перед
апельсиновым
деревом
Und
was
macht
Opa?
А
что
делает
дедушка?
Der
sitzt
vor
seinem
Ferienhaus
Он
сидит
перед
своим
коттеджем
Pflückt
sich
'ne
Idee
vom
Baum,
der
Himmel
schimmert
neonblau
Срывает
идею
с
дерева,
небо
переливается
неоново-синим
Ah,
alle
Sicherheiten
geb'
ich
auf
Ах,
все
залоги
я
сдаю
Weil
ich
auf
meinen
Weg
vertrau'
Потому
что
я
доверяю
своему
пути'
Mann,
ich
wünsche
mir,
sie
hört
nie
auf
Чувак,
я
хочу,
чтобы
она
никогда
не
останавливалась
Die
schönste
Lücke
in
mei'm
Lebenslauf
Самый
красивый
пробел
в
резюме
Мэй
Nein,
ich
schick'
keine
Bewerbung
raus
Нет,
я
не
отправляю
заявку
Ich
pflück'
mir
'ne
Idee
vom
Baum
Я
укрепленная'
mir
'ne
идеи
из
дерева
Und
ich
fülle
sie
mit
Leben
auf
И
я
наполняю
их
жизнью,
Die
schönste
Lücke
in
mei'm
Lebenslauf
Самый
красивый
пробел
в
резюме
Мэй
Die
schlechte
Nachricht
ist,
du
fällst
Плохая
новость
в
том,
что
ты
падаешь
Kein
Fallschirm,
kein
Netz
Ни
парашюта,
ни
сетки
Nichts,
woran
du
dich
festhalten
kannst
Ничего,
за
что
ты
можешь
держаться
Die
gute
Nachricht
ist
Хорошей
новостью
является
Es
gibt
kein'n
Boden
Там
нет
пола
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Boehl, Fabian F R Roemer, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.