Fabian Römer - Sie redet im Schlaf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabian Römer - Sie redet im Schlaf




Sie redet im Schlaf
She Talks in Her Sleep
Abstrakte Kunst auf dem Kissen - verschmierter Kajal /
Abstract art on the pillow - smeared mascara /
Sie sitzt im Bett und raucht die Tüte danach /
She sits in bed and smokes the joint afterwards /
Der Tisch steht nicht mehr da, wo er mal war - als ich frag' /
The table is no longer where it once was - when I ask /
Wieso nie zu ihr? - fällt sie kilometertief in den Schlaf /
Why never to her place? - she falls kilometers deep into sleep /
Haut an Haut, dunkler Raum /
Skin to skin, dark room /
Kenne jeden ihrer Leberflecke punktgenau /
I know each of her moles with pinpoint accuracy /
Nur weiß ich nichts von ihrem Tag /
But I know nothing of her day /
Kenne keinen, der sie kennt, glaub' ihr nicht mal ihren Namen /
I don't know anyone who knows her, I don't even believe her name /
Und sie wälzt sich im Traum /
And she tosses and turns in her dream /
Ist mir unglaublich fremd und vertraut /
She is incredibly foreign and familiar to me /
Schon phänomenal, wie sie die Anonymität bewahrt /
It's phenomenal how she maintains anonymity /
Wäre da nicht dieser kleine Fauxpas /
If it weren't for this little faux pas /
Sie redet im Schlaf /
She talks in her sleep /
Und erzählt, was niemand hören darf /
And tells what no one is allowed to hear /
Ich lieg jedes Mal da /
I lie there every time /
Als hätt' sie nie ein Wort gesagt /
As if she had never said a word /
Doch ich versteh' sie so klar /
But I understand her so clearly /
Und schäm' mich danach /
And I'm ashamed afterwards /
Sie redet im Schlaf /
She talks in her sleep /
Und verrät was niemand hören darf /
And reveals what no one is allowed to hear /
Und morgen werd' ich wieder wach von der knallenden Tür /
And tomorrow I'll wake up again to the slamming door /
Werd' die Bettdecke gerade ziehen, als wär' gar nichts passiert /
I'll straighten the duvet as if nothing had happened /
Dass man sich wieder sieht, kann Stunden oder Monate dauern /
It can take hours or months to see each other again /
Auch wenn alle Hüllen fallen, zieht sie riesige Mauern /
Even though all the covers fall, she builds huge walls /
Die Luft zwischen uns ist elektrisch /
The air between us is electric /
Leichtes Zucken, wenn sie wegnickt /
Slight twitching as she nods off /
Ich dreh' mich um und sag' mir selbst gute Nacht /
I turn around and say goodnight to myself /
Nur eine leise Stimme hält mich noch wach /
Only a quiet voice keeps me awake /
Sie redet im Schlaf /
She talks in her sleep /
Und erzählt, was niemand hören darf /
And tells what no one is allowed to hear /
Ich lieg jedes Mal da /
I lie there every time /
Als hätt' sie nie ein Wort gesagt /
As if she had never said a word /
Doch ich versteh' sie so klar /
But I understand her so clearly /
Und schäm' mich danach /
And I'm ashamed afterwards /
Sie redet im Schlaf /
She talks in her sleep /
Und verrät was niemand hören darf /
And reveals what no one is allowed to hear /
Okay, dass sie vergeben ist, das hab ich eh schon geahnt /
Okay, that she's taken, I already suspected that /
Und was sie schläfrig vor sich hin erzählt, bestätigt das grad' /
And what she sleepily rambles on about confirms it right now /
Mit Feenstimme stillt sie neben mir ihren Redebedarf /
With a fairy voice, she satisfies her need to talk next to me /
All die Lügen, andere Typen und der Ehevertrag /
All the lies, other guys, and the prenuptial agreement /
Ich kann nur hoffen, dass ihr Lebenspartner seelenruhig schnarcht /
I can only hope that her life partner is snoring peacefully /
Während sie von mir und all ihren Begegnungen tratscht /
While she gossips about me and all her encounters /
Doch irgendwann wird er von ihrer Parallelwelt erfahren /
But someday he will find out about her parallel world /
Ich hoffe sie verrät keine Namen /
I hope she doesn't reveal any names /
Sie redet im Schlaf /
She talks in her sleep /
Und erzählt, was niemand hören darf /
And tells what no one is allowed to hear /
Ich lieg jedes Mal da /
I lie there every time /
Als hätt' sie nie ein Wort gesagt /
As if she had never said a word /
Doch ich versteh' sie so klar /
But I understand her so clearly /
Und schäm' mich danach /
And I'm ashamed afterwards /
Sie redet im Schlaf /
She talks in her sleep /
Und verrät was niemand hören darf /
And reveals what no one is allowed to hear /





Авторы: Henrik Boehl, Fabian F R Roemer, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.