Fiorella Mannoia - Inevitabilmente (Lettera Dal Carcere) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fiorella Mannoia - Inevitabilmente (Lettera Dal Carcere)




Inevitabilmente (Lettera Dal Carcere)
Unavoidably (Letter from Prison)
Passo queste mie giornate come sabbia nel deserto
I spend my days here like sand in the desert
Hanno aperto una ferita in più
They have opened one more wound
Occasioni cancellate verso i margini del tempo
Opportunities erased, tossed aside by time
Mentre il vento le trascina giù
While the wind carries them away
Non danno pace, non hanno sguardi pietà
They give no peace, no mercy, no pity
Tra le voci di rimorsi e pentimenti
Amidst the voices of remorse and regret
Non danno più malinconia nell′impossibile regia
They bring no more sorrow in this impossible play
Delle ipotesi senza un'età
Of what-ifs without an age
Era la vita che già avevo immaginato ma
It was the life I had already imagined, but
Diversa nel finale
Different in the end
Ma non sarebbe stata certo normale
But then again, it would not have been normal
Mi regalavano bugie avare di sorrisi
They gave me lies, smiles with no warmth
E sentimenti già divisi e buttati via
And feelings already divided and thrown away
Gli alibi che so a memoria, che non cambiano una storia
The excuses I know by heart, which never change a story
Non si può tornare indietro mai
You can never go back
Sbagliati incontri guardando male dentro me
Wrong encounters looking into me
Ma sono stata io l′incontro col destino
But I was the one who met with destiny
Così vicino alla realtà come una nave che non sa
So close to reality, like a ship that doesn't know
Navigare nel vento che c'è
How to sail in these winds
Era la vita per me, era già scritta male in me
It was the life for me, it was already written within
Inevitabilmente
Unavoidably
Soldato scelto nella guerra perdente
A willing soldier in a losing war
E le cattive compagnie non sono una scusante
And bad influences are no excuse
Le cicatrici sono tante e profonde
The scars are many and deep
Ditemi come si fa a imparare a decidere
Tell me, how do you learn to make a decision?
Pronti a sorridere a chi non ha voglia di noi
Always ready to smile at those who do not care about us
Era la vita che già avevo immaginato ma
It was the life I had already imagined, but
Diversa nel finale
Different in the end
Ma non sarebbe stata certo normale
But then again, it would not have been normal
Era già nato tutto in me
It was already born within
Inevitabilmente
Unavoidably
Soldato scelto nella guerra perdente
A willing soldier in a losing war
Se c'è un futuro non sarà una moneta in corso
If there is a future, it will not be a currency
Mi ci vorrebbe solo un sorso di umanità
All I need is a taste of humanity





Авторы: Luigi Schiavone, Enrico Ruggeri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.