Fler feat. Azad - Keine Träne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fler feat. Azad - Keine Träne




Keine Träne
No Tears
Auch mit Narben auf der Seele
Even with scars on my soul
Egal, wie viel Probleme
No matter how many problems
Auch bei Not und Elend
Even in need and misery
Aber Jungs aus meiner Gegend
But guys from my hood
Die vergießen keine Träne
They don't shed a tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
No, no, no, no
No, no, no, no
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Bruder, was ist? (ah)
Brother, what's up? (ah)
Schaue dich an und ich sehe, wie traurig du bist (shit)
I look at you and see how sad you are (shit)
Schau′ aus dem Fenster und sehe, da draußen ist trist (draußen ist trist)
Look out the window and see, it's dreary out there (dreary out there)
Kripos, sie jagen mich einmal hier quer um den Block (fortyfive)
Cops, they chase me once around the block here (fortyfive)
Das Rappen, die Groupies, das Geld hat die Schmerzen gestoppt
The rapping, the groupies, the money stopped the pain
Nimm mal ein'n Zug von dem Jay und sag, was du dir denkst (was du dir denkst)
Take a drag of the Jay and say what you think (what you think)
Trage die Jacke aus Leder bei Nacht und sie glänzt
Wearing the leather jacket at night and it shines
Bin nur im Studio am machen, bleib′ wach, wenn du pennst (ah)
I'm just in the studio working, stay awake when you sleep (ah)
Mach's für die Hater, mach's für die Fans (yeah, yeah)
Do it for the haters, do it for the fans (yeah, yeah)
Autobahn-Polizei jagt mich bis Frankfurt am Main (Cobra 11)
Highway police chase me to Frankfurt am Main (Cobra 11)
Nehme den Bentley, ich pass′ in den Lambo nicht rein (Bentley GT)
I take the Bentley, I don't fit in the Lambo (Bentley GT)
Bin auf Bewährung, sie testen mich, steh′ unter Strom
I'm on probation, they're testing me, I'm under pressure
Generation (yeah, yeah)
Generation (yeah, yeah)
Gegen den Strom
Against the current
Vergieße nie Tränen, wenn doch, Mann, dann wisch' ich sie weg
Never shed tears, if I do, man, I wipe them away
Betäube die Schmerzen und gönn′ mir die Mische auf Sex (Henny, Henny, Henny)
Numb the pain and treat myself to a mix on sex (Henny, Henny, Henny)
Bleibe relaxt (yeah, yeah)
Stay relaxed (yeah, yeah)
Azad und Frank (yeah, yeah)
Azad and Frank (yeah, yeah)
Gib mal Respekt
Give some respect
Eh eh eh
Eh eh eh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Auch mit Narben auf der Seele
Even with scars on my soul
Egal, wie viel Probleme
No matter how many problems
Auch bei Not und Elend
Even in need and misery
Aber Jungs aus meiner Gegend
But guys from my hood
Die vergießen keine Träne
They don't shed a tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
No, no, no, no
No, no, no, no
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Vergieß' keine Träne, ich klopf′ mir den Dreck von der Kleidung und steh' wieder auf
Don't shed a tear, I knock the dirt off my clothes and get back up
Steh′ wieder auf und mach' wieder da weiter, wo ich vorher scheiterte, mach' mir nichts draus
Get back up and pick up where I failed before, don't worry about it
Ball′ meine Faust und beiß′ mir auf die Zähne, geh' weiter und weiter und bleibe stabil
Clench my fist and bite my teeth, go on and on and stay strong
Gebe nie auf, denn ich weiß, irgendwann wird der Tag komm′n und ich erreiche mein Ziel
Never give up, because I know that one day the day will come and I will reach my goal
Seele vernarbt, Seele vernarbt
Scarred soul, scarred soul
Es ist, wie es ist, Dicka, Leben ist hart
It is what it is, Dicka, life is hard
Ja, das Leben ist hart, doch ich gebe nicht, nein, Dicka, glaub mir, ich gebe kein'n Fick und nicht nach
Yeah, life is hard, but I won't give up, no, Dicka, believe me, I don't give a fuck and I won't give in
So viel passiert, doch bin immer noch da
So much has happened, but I'm still here
So viel Rückschläge, doch immer noch stark
So many setbacks, but still strong
So viele Steine, die ich schon bei Seite geräumt hab′, ich komm' mit dem Zählen nicht nach
So many stones I've already cleared, I can't keep up with the counting
Nicht mit ′nem silbernen, nein, Bro, ich wurde geboren mit 'nem rostigen Löffel im Mund
Not with a silver one, no, bro, I was born with a rusty spoon in my mouth
Für jeden Schritt, den du nach vorne gingst, musste ich tausend geh'n, Dicka, das ist so bei uns
For every step you took forward, I had to take a thousand, Dicka, that's how it is with us
Ist so bei uns, alles verkackt, Dicka, ist so bei uns
It's like that with us, everything's fucked up, Dicka, it's like that with us
Was für Pablo Picasso und Salvador Dalí?
What about Pablo Picasso and Salvador Dalí?
Nein, hier in der Gosse sein Lächeln behalten, das ist hier die Kunst
No, keeping your smile here in the gutter, that's the art here
Eh eh eh
Eh eh eh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Auch mit Narben auf der Seele
Even with scars on my soul
Egal, wie viel Probleme
No matter how many problems
Auch bei Not und Elend
Even in need and misery
Aber Jungs aus meiner Gegend, die vergießen keine Träne
But guys from my hood, they don't shed a tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
No, no, no, no
No, no, no, no
Nicht mal eine Träne
Not even one tear
Nicht mal eine Träne
Not even one tear





Авторы: FLER, DJORKAEFF, BEATZARRE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.