Текст и перевод песни Frankie Ruiz - No Supiste Esperar
Tu
amor
en
la
distancia
se
perdió,
Твоя
любовь
на
расстоянии
была
потеряна.,
Mi
ausencia
tu
pasión
no
supo
resistir.
Мое
отсутствие
твоя
страсть
не
могла
устоять.
Y
mientras
yo
anhelaba
de
nuevo
regresar,
И
пока
я
жаждал
снова
вернуться.,
El
frío
de
tu
olvido
ocupó
mi
lugar.
Холод
твоего
забвения
занял
мое
место.
Pero
no
escucharás
de
mis
labios
siquiera
un
reproche,
Но
ты
не
услышишь
с
моих
уст
даже
упрека.,
Ya
bastante
sufrí
en
soledad
tu
recuerdo
en
mis
noches.
Я
уже
достаточно
страдал
в
одиночестве
от
твоего
воспоминания
о
моих
ночах.
Ahora
sé,
que
no
vale
la
pena
siquiera
llorar
Теперь
я
знаю,
что
не
стоит
даже
плакать.
Si
en
tu
amor
no
existió
la
virtud
de
saber
esperar.
Если
в
твоей
любви
не
было
добродетели
уметь
ждать.
Te
rendiste
al
calor
de
otros
brazos
buscando
consuelo,
Ты
сдался
теплу
других
рук,
ища
утешения.,
Y
mi
nombre
junto
con
tu
ropa
rodó
por
el
suelo.
И
мое
имя
вместе
с
твоей
одеждой
покатилось
по
полу.
Me
borraste
de
tu
pensamiento,
sin
contemplación
Ты
стерла
меня
из
своей
мысли,
без
созерцания.
Y
al
final,
un
deseo
de
tu
piel
silenció
el
corazón.
И,
в
конце
концов,
желание
твоей
кожи
заставило
замолчать
сердце.
Y
como
de
costumbre
volviste
a
sonreír,
И,
как
обычно,
снова
улыбнулся.,
Estrenando
ilusiones
te
olvidaste
de
mi.
Ты
забыл
обо
мне.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación,
Ты
не
заботился
о
страданиях
моего
опустошения,,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Твоя
любовь,
которая
была
из
камня,
превратилась
в
картон.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación,
Ты
не
заботился
о
страданиях
моего
опустошения,,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Твоя
любовь,
которая
была
из
камня,
превратилась
в
картон.
"Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar".
"Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать".
- Tú
me
llevaste
a
la
gloria,
fui
contigo
tan
feliz.
- Ты
привел
меня
к
славе,
я
был
с
тобой
так
счастлив.
- Luego
me
abandonaste,
traicionaste
mi
sentir.
- Потом
ты
бросил
меня,
предал
мои
чувства.
- En
el
calor
de
otros
brazos
se
perdió
tu
voluntad.
- В
тепле
других
рук
утратила
свою
волю.
- No
supiste
esperar
por
mi
y
fue
así...
- Ты
не
умел
ждать
меня,
и
это
было
так...
(Primeiro
intermezzo)
(Primeiro
intermezzo)
- Te
vas
a
dar
cuenta
pronto
del
error
que
cometiste.
- Ты
скоро
поймешь,
какую
ошибку
совершил.
- Me
comentan
y
me
dicen
que
ahora
te
ven
sola
y
triste.
- Они
говорят
мне,
что
теперь
видят
тебя
одинокой
и
грустной.
- Ya
tu
amor
no
me
hace
falta,
no
quiero
pensar
en
ti.
- Твоя
любовь
мне
не
нужна,
я
не
хочу
думать
о
тебе.
(Segundo
intermezzo)
(Второй
интермеццо)
- Estoy
bien
y
mejorando
y
me
siento
tan
feliz.
- Я
в
порядке
и
поправляюсь
и
чувствую
себя
такой
счастливой.
- Hoy
mi
amor
lo
tiene
otra
y
es
verdad...
- Сегодня
у
меня
любовь
другая,
и
это
правда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.