Frenetik feat. Geeeko - Maman (feat. Geeeko) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frenetik feat. Geeeko - Maman (feat. Geeeko)




Maman (feat. Geeeko)
Maman (feat. Geeeko)
Coucou maman,
Hello mom,
J'pense à toi même quand j'passe à la télé (je pense à toi)
I think of you even when I'm on TV (I think of you)
Coucou maman (ah, ah), je n'sais pas comment faire pour ne pas t'aimer
Hello mom (ah, ah), I don't know how to not love you
Coucou maman (comment tu vas?),
Hello mom (how are you?),
Sans toi, les jours me paraissent très longs
Without you, the days seem very long to me
Coucou maman, si j'le pouvais, j't'aimerais plus que l'Très-Haut
Hello mom, if I could, I would love you more than the Most High
Papa n'est plus là, yeah-yeah
Dad's not here anymore, yeah-yeah
De larmes sont remplis l'matelas, yeah
Tears are filled the air, yeah
Les jours s'enchaînent, faut quitter le blocka, yeah
The days go on, we have to leave the block, yeah
Laisse-moi le faire avant qu'ce n'soit trop tard
Let me do it before it's too late
Tout devient si noir dans ma te-tê
Everything is getting so dark in my head
Sans elle, je crois qu'j'aurais tout stoppé
Without her, I think I would have stopped everything
Cette vie de merde m'oblige à m'fonce-dé
This shitty life forces me to go for it
Pour oublier cette réalité
To forget this reality
Factures sur factures, tu comptes mais tu n'y vois plus clair
Bills on bills, you count but you don't see it clearly anymore
Factures sur factures, tu recomptes mais tu n'y vois plus clair
Bills on bills, you recount but you don't see it clearly anymore
Coucou maman,
Hello mom,
J'pense à toi même quand j'passe à la télé (je pense à toi)
I think of you even when I'm on TV (I think of you)
Coucou maman (ah, ah), je n'sais pas comment faire pour ne pas t'aimer
Hello mom (ah, ah), I don't know how to not love you
Coucou maman (comment tu vas?),
Hello mom (how are you?),
Sans toi, les jours me paraissent très longs
Without you, the days seem very long to me
Coucou maman, si j'le pouvais, j't'aimerais plus que l'Très-Haut
Hello mom, if I could, I would love you more than the Most High
Pas assez désolé, j'ai fait des conneries,
Not sorry enough, I've been doing some shit,
Je t'ai fait pleurer, je t'ai fait gole-ri
I made you cry, I made you laugh
Amené soucis et police à la maison,
Without worries and the police at home,
Causé du tort alors que tu avais raison
Caused harm when you were right
J'avais l'seum quand tu m'disais
I felt like when you told me
D'ranger ma chambre et d'faire mes devoirs
To tidy up my room and do my homework
Fier et têtu comme j'étais,
Proud and stubborn as I was,
J'pouvais pleurer juste parce que j'voulais t'voir
I could cry just because I wanted to see you
Des soucis, tu sais qu'j'en ai plus
Worries, you know I have more
De cent, devant toi, j'ferais pas l'gars
Of a hundred, in front of you, I wouldn't do the guy
Tu m'regardais toujours comme si
You always looked at me like
J'étais innocent même quand c'était pas l'cas
I was innocent even when it wasn't
Remplie d'bon sens, même quand tu as tort, tu as raison
Filled with common sense, even when you're wrong, you're right
Tu peux m'faire confiance,
You can trust me,
J'suis pas Vegedream mais j'ramènerai la coupe à la maison
I'm not Vegedream but I'll bring the cup home
Tu priais même pour les potes avec qui tu voulais
You were even praying for the buddies you wanted to be with
Pas qu'j'traîne parce qu'tu savais qu'j'aimais mes potos
Not that I'm hanging out because you knew I liked my pots
Avec ma femme et mes gosses, j'ai hâte de pouvoir te prendre en photo
With my wife and my kids, I can't wait to take a picture of you
Peu d'choses à dire,
Few things to say,
J'ai plusieurs vices mais j'n'ai qu'une seule parole
I have several vices but I have only one word
Trop d'choses à vivre,
Too much to live for,
Faut pas qu'j'oublie que j'n'ai qu'une seule daronne
Don't let me forget that I only have one boss
Coucou maman,
Hello mom,
J'pense à toi même quand j'passe à la télé (je pense à toi)
I think of you even when I'm on TV (I think of you)
Coucou maman (ah, ah), je n'sais pas comment faire pour ne pas t'aimer
Hello mom (ah, ah), I don't know how to not love you
Coucou maman (comment tu vas?),
Hello mom (how are you?),
Sans toi, les jours me paraissent très longs
Without you, the days seem very long to me
Coucou maman, si j'le pouvais, j't'aimerais plus que l'Très-Haut
Hello mom, if I could, I would love you more than the Most High






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.