Текст и перевод песни Frenetik feat. Geeeko - Maman (feat. Geeeko)
Coucou
maman,
Привет,
мама,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Я
думаю
о
тебе,
даже
когда
я
смотрю
телевизор
(я
думаю
о
тебе)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Привет,
мама
(ах,
ах),
я
не
знаю,
как
заставить
тебя
не
любить
тебя
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Привет,
мама
(как
дела?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Без
тебя
дни
кажутся
мне
очень
долгими
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Привет,
мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
любил
тебя
больше,
чем
Всевышнего
Papa
n'est
plus
là,
yeah-yeah
Папы
больше
нет,
да-да.
De
larmes
sont
remplis
l'matelas,
yeah
Слезами
наполнен
матрас,
да
Les
jours
s'enchaînent,
faut
quitter
le
blocka,
yeah
Дни
тянутся
друг
к
другу,
нужно
покинуть
блоку,
да.
Laisse-moi
le
faire
avant
qu'ce
n'soit
trop
tard
Позволь
мне
сделать
это,
пока
не
стало
слишком
поздно
Tout
devient
si
noir
dans
ma
te-tê
В
моей
голове
все
становится
таким
черным
Sans
elle,
je
crois
qu'j'aurais
tout
stoppé
Без
нее,
я
думаю,
я
бы
все
прекратил
Cette
vie
de
merde
m'oblige
à
m'fonce-dé
Эта
дерьмовая
жизнь
заставляет
меня
сдаться.
Pour
oublier
cette
réalité
Чтобы
забыть
эту
реальность
Factures
sur
factures,
tu
comptes
mais
tu
n'y
vois
plus
clair
Счета
на
счетах,
ты
подсчитываешь,
но
ты
больше
не
видишь
этого
ясно
Factures
sur
factures,
tu
recomptes
mais
tu
n'y
vois
plus
clair
Счета
на
счетах,
ты
пересчитываешь,
но
больше
не
видишь
этого
ясно
Coucou
maman,
Привет,
мама,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Я
думаю
о
тебе,
даже
когда
я
смотрю
телевизор
(я
думаю
о
тебе)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Привет,
мама
(ах,
ах),
я
не
знаю,
как
заставить
тебя
не
любить
тебя
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Привет,
мама
(как
дела?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Без
тебя
дни
кажутся
мне
очень
долгими
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Привет,
мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
любил
тебя
больше,
чем
Всевышнего
Pas
assez
désolé,
j'ai
fait
des
conneries,
Недостаточно
извиняюсь,
я
наделал
глупостей.,
Je
t'ai
fait
pleurer,
je
t'ai
fait
gole-ri
Я
заставил
тебя
плакать,
я
заставил
тебя
смеяться
Amené
soucis
et
police
à
la
maison,
Принес
домой
заботы
и
полицию,
Causé
du
tort
alors
que
tu
avais
raison
Причинил
вред,
когда
ты
был
прав
J'avais
l'seum
quand
tu
m'disais
Я
был
одинок,
когда
ты
сказал
мне
D'ranger
ma
chambre
et
d'faire
mes
devoirs
Убирать
свою
комнату
и
делать
домашнюю
работу
Fier
et
têtu
comme
j'étais,
Гордый
и
упрямый,
каким
я
был,
J'pouvais
pleurer
juste
parce
que
j'voulais
t'voir
Я
мог
плакать
только
потому,
что
хотел
тебя
видеть.
Des
soucis,
tu
sais
qu'j'en
ai
plus
Забот,
ты
же
знаешь,
у
меня
больше.
De
cent,
devant
toi,
j'ferais
pas
l'gars
Из
ста,
перед
тобой
я
бы
не
стал
парнем
Tu
m'regardais
toujours
comme
si
Ты
всегда
смотрел
на
меня
так,
словно
J'étais
innocent
même
quand
c'était
pas
l'cas
Я
был
невиновен,
даже
когда
это
было
не
так
Remplie
d'bon
sens,
même
quand
tu
as
tort,
tu
as
raison
Наполненный
здравым
смыслом,
даже
когда
ты
ошибаешься,
ты
прав
Tu
peux
m'faire
confiance,
Ты
можешь
мне
доверять.,
J'suis
pas
Vegedream
mais
j'ramènerai
la
coupe
à
la
maison
Я
не
Вегедрим,
но
я
принесу
чашку
домой
Tu
priais
même
pour
les
potes
avec
qui
tu
voulais
Ты
даже
молилась
за
друзей,
с
которыми
хотела
Pas
qu'j'traîne
parce
qu'tu
savais
qu'j'aimais
mes
potos
Не
то
чтобы
я
тусовался,
потому
что
ты
знал,
что
мне
нравятся
мои
Потос
Avec
ma
femme
et
mes
gosses,
j'ai
hâte
de
pouvoir
te
prendre
en
photo
С
моей
женой
и
детьми
я
не
могу
дождаться,
когда
смогу
сфотографировать
тебя
Peu
d'choses
à
dire,
Мало
что
сказать,
J'ai
plusieurs
vices
mais
j'n'ai
qu'une
seule
parole
У
меня
есть
несколько
пороков,
но
у
меня
есть
только
одно
слово
Trop
d'choses
à
vivre,
Слишком
много
всего,
чтобы
жить,
Faut
pas
qu'j'oublie
que
j'n'ai
qu'une
seule
daronne
Не
надо
забывать,
что
у
меня
есть
только
одна
девушка
Coucou
maman,
Привет,
мама,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Я
думаю
о
тебе,
даже
когда
я
смотрю
телевизор
(я
думаю
о
тебе)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Привет,
мама
(ах,
ах),
я
не
знаю,
как
заставить
тебя
не
любить
тебя
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Привет,
мама
(как
дела?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Без
тебя
дни
кажутся
мне
очень
долгими
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Привет,
мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
любил
тебя
больше,
чем
Всевышнего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.