GLK - Mauve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GLK - Mauve




Mauve
Mauve
Oye Tommy, dame el fuego papi
Hey Tommy, pass me the lighter, man
J'sais pas t'es qui toi, pourquoi tu m'parles
I don't know who you are, why are you talking to me?
Ah, c'est la vida, on a choisi cette vie-là
Ah, that's life, we chose this life
Gamos devant la villa, on tourne en ville
We get married in front of the villa, we drive around town
Crois pas qu'on est débiles, c'est pas ton automobile (le fer)
Don't think we're stupid, it's not your car (the iron)
T'as tourné de tess en tess, tu fais des chromes, tu ne paies pas
You went from block to block, you do chrome, you don't pay
On va venir t'allumer, on n'peut plus te pardonner (jamais)
We're gonna come and light you up, we can't forgive you anymore (never)
Hein, hein, j'arrive à Marbella
Huh, huh, I'm coming to Marbella
Hein, hein, j'prends pas Panamera
Huh, huh, I'm not taking a Panamera
C'est pas assez cher, cheval cabré fera l'affaire
It's not expensive enough, a prancing horse will do
Demande à You', y a tout dans le sous-terrain
Ask You', there's everything in the basement
Pour des billets mauves, encore un blessé
For purple bills, another one injured
Faites-vous passer le mot, y aura des décès
Spread the word, there will be deaths
T'es mon frère, pour moi, tu démarres la bécane
You're my brother, for me, you start the bike
J'vais p't-être tirer sur un ancien ami, au fond j'ai mal
I might shoot an old friend, deep down I'm hurting
Y aura jamais assez de loves (boh, boh, boh, boh)
There will never be enough love (boh, boh, boh, boh)
Même riches, on est pauvres (ouais, ouais, ouais, ouais)
Even rich, we are poor (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ton poto a donné le go (go, go, go, go)
Your buddy gave the go (go, go, go, go)
Il a traqué la gov' (ce traître)
He tracked the cops (that traitor)
T'es mon frère, pour moi, tu démarres la bécane
You're my brother, for me, you start the bike
J'vais peut-être tirer sur un ancien ami, au fond j'ai mal
I might shoot an old friend, deep down I'm hurting
J'ai bossé toute la journée, au feu, patrouille de condés
I worked all day, on fire, cop patrol
Maintenant, on fait des tournées, la roue a bien tourné
Now we're doing rounds, the wheel has turned well
Sombre histoire en bas, tout le monde est broliqué
Dark story downstairs, everyone is locked up
Des guetteurs sur le toit, le réseau doit tourner
Lookouts on the roof, the network must run
Matin, midi, soir, zipette au milligramme
Morning, noon, night, speed by the milligram
Shit au gramme, au kilogramme
Shit by the gram, by the kilogram
Bientôt, on ouvre un terrain d'armes, sans armes (au calme, yeah yeah)
Soon, we'll open a weapons range, without weapons (calmly, yeah yeah)
Qui va nous faire sans armes (qui, qui, qui, qui)
Who's gonna do us without weapons (who, who, who, who)
Personne, j'le sais
Nobody, I know it
Pour des billets mauves, encore un blessé
For purple bills, another one injured
Faites-vous passer le mot, y aura des décès
Spread the word, there will be deaths
T'es mon frère, pour moi, tu démarres la bécane
You're my brother, for me, you start the bike
J'vais peut-être tirer sur un ancien ami, au fond j'ai mal
I might shoot an old friend, deep down I'm hurting
Y aura jamais assez de loves (boh, boh, boh, boh)
There will never be enough love (boh, boh, boh, boh)
Même riches, on est pauvres (ouais, ouais, ouais, ouais)
Even rich, we are poor (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ton poto a donné le go (go, go, go, go)
Your buddy gave the go (go, go, go, go)
Il a traqué la gov' (ce traître)
He tracked the cops (that traitor)
T'es mon frère, pour moi, tu démarres la bécane
You're my brother, for me, you start the bike
J'vais peut-être tirer sur un ancien ami, au fond j'ai mal
I might shoot an old friend, deep down I'm hurting
Pour des billets mauves, encore un blessé
For purple bills, another one injured
Faites-vous passer le mot, y aura des décès
Spread the word, there will be deaths
T'es mon frère, pour moi, tu démarres la bécane
You're my brother, for me, you start the bike
J'vais peut-être tirer sur un ancien ami, au fond j'ai mal
I might shoot an old friend, deep down I'm hurting





Авторы: Tommy Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.