Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 5. J'ai presque peur, en vérité - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 5. J'ai presque peur, en vérité




J′ai presque peur, en vérité
По правде говоря, мне почти страшно.
Tant je sens ma vie enlacée
Так сильно я чувствую, что моя жизнь переплетена
A la radieuse pensée
К лучезарной мысли
Qui m'a pris l′âme l'autre été,
Которое забрало мою душу прошлым летом,
Tant votre image, à jamais chère,
Как ваш образ, навсегда дорогой,
Habite en ce coeur tout à vous,
Живи в этом сердце, все твое,
Mon coeur uniquement jaloux
Мое сердце только ревнует
De vous aimer et de vous plaire;
Любить и радовать себя;
Et je tremble, pardonnez-moi
И я дрожу, прости меня.
D'aussi franchement vous le dire,
Также откровенно скажу вам,
À penser qu′un mot, un sourire
Подумать только, одно слово, одна улыбка
De vous est désormais ma loi,
Отныне ты - мой закон.,
Et qu′il vous suffirait d'un geste,
И что вам будет достаточно одного жеста,
D′une parole ou d'un clin d′oeil,
Словом или подмигиванием,
Pour mettre tout mon être en deuil
Чтобы оплакать все мое существо.
De son illusion céleste.
От его небесной иллюзии.
Mais plutôt je ne veux vous voir,
Но, скорее, я не хочу тебя видеть.,
L'avenir dût-il m′être sombre
Было ли будущее для меня мрачным
Et fécond en peines sans nombre,
И оплодотворенный в безмерных наказаниях,
Qu'à travers un immense espoir,
Только благодаря огромной надежде,
Plongé dans ce bonheur suprême
Погруженный в это высшее счастье
De me dire encore et toujours,
Говорить мне снова и снова,
En dépit des mornes retours,
Несмотря на мрачные возвращения,
Que je vous aime, que je t'aime!
Что я люблю тебя, что я люблю тебя!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.