Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 7. Donc, ce sera par un clair jour d'été - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 7. Donc, ce sera par un clair jour d'été




La Bonne Chanson, Op.61: 7. Donc, ce sera par un clair jour d'été
La Bonne Chanson, Op.61: 7. Donc, ce sera par un clair jour d'été
Donc, ce sera par un clair jour d'été
So, it will be on a bright summer's day
Le grand soleil, complice de ma joie,
The brilliant sun, sharing my joy,
Fera, parmi le satin et la soie,
Will make your beauty even lovelier
Plus belle encor votre chère beauté;
Amidst the satin and the silk;
Le ciel tout bleu, comme une haute tente,
The sky, all blue, like a high tent,
Frissonnera somptueux à longs plis
Will majestically rustle in long folds
Sur nos deux fronts qu'auront pâlis
Over our two heads, which will have paled
L'émotion du bonheur et l'attente;
With the emotion of happiness and anticipation;
Et quand le soir viendra, l'air sera doux
And when the evening comes, the air will be gentle
Qui se jouera, caressant, dans vos voiles,
As it plays, caressing, in your veils,
Et les regards paisibles des étoiles
And the peaceful gaze of the stars
Bienveillamment souriront aux époux.
Will smile benevolently on the newlyweds.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.