Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 9. L'hiver a cessé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 9. L'hiver a cessé




La Bonne Chanson, Op.61: 9. L'hiver a cessé
La Bonne Chanson, Op.61: 9. Winter Has Ceased
L'hiver a cessé: la lumière est tiède
Winter has ceased: the light is now warm
Et danse, du sol au firmament clair.
And dances, from earth to the clear firmament.
Il faut que le coeur le plus triste cède
The saddest heart must yield its form
À l'immense joie éparse dans l'air.
To the immense joy scattered in the air.
J'ai depuis un an le printemps dans l'âme
For a year now, spring has filled my soul
Et le vert retour du doux floréal,
And the green return of sweet springtime's bloom,
Ainsi qu'une flamme entoure une flamme,
Like a flame that another flame extols,
Met de l'idéal sur mon idéal.
Places the ideal upon my ideal's room.
Le ciel bleu prolonge, exhausse et couronne
The blue sky extends, enhances, and crowns
L'immuable azur rit mon amour
The unchanging azure where my love smiles bright,
La saison est belle et ma part est bonne
The season is beautiful, my share abounds,
Et tous mes espoirs ont enfin leur tour.
And all my hopes finally see the light.
Que vienne l'été! que viennent encore
Let summer come! Let autumn return once more
L'automne et l'hiver! Et chaque saison
And winter as well! Each season I see
Me sera charmante, ô Toi que décore
Will be enchanting, oh You whom I adore
Cette fantaisie et cette raison!
With this fantasy and reason, you captivate me!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.