Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 9. L'hiver a cessé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 9. L'hiver a cessé




L'hiver a cessé: la lumière est tiède
Зима прекратилась: свет теплый
Et danse, du sol au firmament clair.
И танцуй, от Земли до ясного небосвода.
Il faut que le coeur le plus triste cède
Нужно, чтобы самое печальное сердце уступило
À l'immense joie éparse dans l'air.
К огромной радости, разлитой в воздухе.
J'ai depuis un an le printemps dans l'âme
У меня уже год весна в душе.
Et le vert retour du doux floréal,
И зеленое возвращение сладкого цветочного,
Ainsi qu'une flamme entoure une flamme,
Так же, как пламя окружает пламя,
Met de l'idéal sur mon idéal.
Ставь идеал на мой идеал.
Le ciel bleu prolonge, exhausse et couronne
Голубое небо расширяет, истощает и венчает
L'immuable azur rit mon amour
Неизменная лазурь, где смеется моя любовь
La saison est belle et ma part est bonne
Сезон прекрасный, и моя доля хороша
Et tous mes espoirs ont enfin leur tour.
И все мои надежды наконец-то оправдали себя.
Que vienne l'été! que viennent encore
Пусть придет лето! что еще приходит
L'automne et l'hiver! Et chaque saison
Осень и зима! И каждый сезон
Me sera charmante, ô Toi que décore
Я буду очаровательна, О ты, что украшаешь
Cette fantaisie et cette raison!
Эта фантазия и эта причина!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.