Текст и перевод песни Gang - La Pianura dei 7 Fratelli - Remastered
La Pianura dei 7 Fratelli - Remastered
Равнина семи братьев - Remastered
E
terra,
e
acqua,
e
vento
Земля,
и
вода,
и
ветер
Non
c'era
tempo
per
la
paura,
Не
было
времени
бояться,
Nati
sotto
la
stella,
Рожденные
под
звездой,
Quella
più
bella
della
pianura.
Самой
красивой
на
равнине.
Avevano
una
falce
У
них
была
коса
E
mani
grandi
da
contadini,
И
большие
руки
земледельцев,
E
prima
di
dormire
И
перед
сном
Un
padrenostro,
come
da
bambini.
"Отче
наш",
как
в
детстве.
Sette
figlioli,
sette,
Семеро
сыновей,
семеро,
Di
pane
e
miele,
a
chi
li
do?
Кому
отдать
хлеб
и
мед?
Sette
come
le
note,
Семеро,
как
нот,
Una
canzone
gli
canterò.
Я
спою
им
песню.
E
pioggia,
e
neve
e
gelo
И
дождь,
и
снег,
и
мороз
E
vola
il
fuoco
insieme
al
vino,
И
огонь
летит
вместе
с
вином,
E
vanno
via
i
pensieri
И
улетают
мысли
Insieme
al
fumo
su
per
il
camino.
Вместе
с
дымом
вверх
по
дымоходу.
Avevano
un
granaio
У
них
был
амбар
E
il
passo
a
tempo
di
chi
sa
ballare,
И
шаг
танцора,
умеющего
танцевать,
Di
chi
per
la
vita
Тех,
кто
в
жизни
Prende
il
suo
amore,
e
lo
sa
portare.
Берут
свою
любовь
и
умеют
ее
нести.
Sette
fratelli,
sette,
Семь
братьев,
семеро,
Di
pane
e
miele,
a
chi
li
do?
Кому
отдать
хлеб
и
мед?
Non
li
darò
alla
guerra,
Не
отдам
их
войне,
All'uomo
nero
non
li
darò.
Черному
человеку
не
отдам.
Nuvola,
lampo
e
tuono,
Облако,
молния
и
гром,
Non
c'e
perdono
per
quella
notte
Нет
прощения
за
ту
ночь
Che
gli
squadristi
vennero
Когда
приехали
каратели
E
via
li
portarono
coi
calci
e
le
botte.
И
увели
их
пинками
и
побоями.
Avevano
un
saluto
У
них
было
приветствие
E,
degli
abbracci,
quello
più
forte,
И
из
объятий
самое
крепкое,
Avevano
lo
sguardo,
У
них
был
взгляд,
Quello
di
chi
va
incontro
alla
sorte.
Тот,
кто
идет
навстречу
судьбе.
Sette
figlioli,
sette,
Семь
сыновей,
семеро,
Sette
fratelli,
a
chi
li
do?
Семь
братьев,
кому
отдать?
Ci
disse
la
pianura:
Равнина
сказала
нам:
Questi
miei
figli
mai
li
scorderò.
Я
никогда
не
забуду
своих
сыновей.
Sette
uomini,
sette,
Семь
человек,
семеро,
Sette
ferite
e
sette
solchi.
Семь
ран
и
семь
борозд.
Ci
disse
la
pianura:
Равнина
сказала
нам:
I
figli
di
Alcide
non
sono
mai
morti.
Сыновья
Альсида
никогда
не
умирают.
E
in
quella
pianura
И
на
этой
равнине
Da
Valle
Re
ai
Campi
Rossi
От
Валле-Ре
до
Капи
Росси
Noi
ci
passammo
un
giorno
Мы
провели
один
день
E
in
mezzo
alla
nebbia
И
в
тумане
Ci
scoprimmo
commossi.
Мы
почувствовали
волнение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.