Gaël Faye - A-France - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaël Faye - A-France




A-France
A-France
Mon arrivée en France, y'a bien longtemps
My arrival in France, it's been a long time
Depuis que j'crois plus en l'ONU, depuis que j'crois plus en l'OTAN
Since I no longer believe in the UN, since I no longer believe in NATO
Maintenant j'ai vingt ans et quelques poussières
Now I'm twenty years old and some dust
Et j'repense à l'Afrique nous étions encore hier
And I think back to Africa where we were just yesterday
On a grandi là-bas au bord du lac Tanganyika
We grew up there by Lake Tanganyika
Et moi je supporte ici, tant que là-bas y'aura mes gars
And I endure here, as long as my guys are there
Eh J-No, Mucyo, Iris, Fabrice et les autres
Hey J-No, Mucyo, Iris, Fabrice and the others
Des potes comme vous j'vous assure j'en ai pas retrouvé d'autres
Friends like you, I assure you, I haven't found any others
Et puis y'a eu Paris, maintenant j'l'appelle Panam
And then there was Paris, now I call it Panam
La pollution, les épiciers berbères et leurs mauvaises bananes
The pollution, the Berber grocers and their bad bananas
Ici c'est grecs, Mac Do, la pluie, le froid, les flaques d'eau
Here it's Greeks, Mac Do, rain, cold, puddles of water
Métro boulot dodo, la place Vendôme et les clodos
Metro, work, sleep, Place Vendôme and the homeless
Mais j'm'habitue, j'aime mes baskets et mon bitume
But I'm getting used to it, I love my sneakers and my tarmac
Et comme j'veux faire fortune, tout les mois d'août j'me fais des thunes
And since I want to make a fortune, every August I make money
J'suis solitaire et des fois je sors la plume
I am lonely and sometimes I take out the pen
J'suis pas rappeur, juste un virevolteur de mots pleins d'amertume
I'm not a rapper, just a word spinner full of bitterness
L'A-France est l'asile, l'absence et l'exil
A-France is asylum, absence and exile
Souffrance mais par pudeur faut pas que je l'exhibe
Suffering but out of modesty I mustn't show it
Je vis loin des mes rêves, de mes espoirs, de mes espérances
I live far from my dreams, my hopes, my expectations
C'est ça qui me tue d'être écartelé entre Afrique et France
That's what kills me to be torn between Africa and France
L'A-France est l'asile, l'absence et l'exil
A-France is asylum, absence and exile
Souffrance mais par pudeur faut pas que je l'exhibe
Suffering but out of modesty I mustn't show it
Je vis loin des mes rêves, de mes espoirs, de mes espérances
I live far from my dreams, my hopes, my expectations
C'est ça qui me tue d'être écartelé entre Afrique et France
That's what kills me to be torn between Africa and France
Mon père chasse le croco, ma mère met du lait de coco
My father hunts the crocodile, my mother puts coconut milk
Ici je suis franco-rwandais j'vais pas vous faire un topo
Here I am Franco-Rwandan, I'm not going to give you a rundown
J'ai quitté le pays et sa situation sinistre
I left the country and its dire situation
J'm'étais promis, ben qu'un jour je deviendrai ministre
I had promised myself, well that one day I would become a minister
Et j'ai grandi, j'ai pas de plan pour le Burundi
And I grew up, I have no plan for Burundi
J'continue d'espérer, les frères c'est pas ce qu'on avait dit?
I continue to hope, hey brothers, isn't that what we said?
J'ai revu Buja, elle a plus le même visage
I saw Buja again, she doesn't have the same face anymore
C'est devenu une ville sage et tous les jeunes veulent un visa
She has become a wise city and all the young people want a visa
Des fois j'me demande si j'ai un devoir envers l'Afrique
Sometimes I wonder if I have a duty to Africa
J'pourrais fermer les yeux, une femme, des gosses et garder mon fric
I could close my eyes, have a wife, kids and keep my money
Problème existentiel de nos délires névrotiques
Existential problem of our neurotic delusions
De ma vision romantique, j'veux faire naître un nouveau type
From my romantic vision, I want to give birth to a new type
Car j'fais partie de cette diaspora de cette jeunesse
Because I am part of this diaspora of this youth
Qui a quitté le pays pour faire recette
Who left the country to make a profit
Et j'me rends compte, qu'on est trop con
And I realize that we are too stupid
Qu'on gâche nos vies et que l'Europe devient notre cocon
That we are wasting our lives and that Europe is becoming our cocoon
L'A-France est l'asile, l'absence et l'exil
A-France is asylum, absence and exile
Souffrance mais par pudeur faut pas que je l'exhibe
Suffering but out of modesty I mustn't show it
Je vis loin des mes rêves, de mes espoirs, de mes espérances
I live far from my dreams, my hopes, my expectations
C'est ça qui me tue d'être écartelé entre Afrique et France
That's what kills me to be torn between Africa and France
L'A-France est l'asile, l'absence et l'exil
A-France is asylum, absence and exile
Souffrance mais par pudeur faut pas que je l'exhibe
Suffering but out of modesty I mustn't show it
Je vis loin des mes rêves, de mes espoirs, de mes espérances
I live far from my dreams, my hopes, my expectations
C'est ça qui me tue d'être écartelé entre Afrique et France
That's what kills me to be torn between Africa and France
Tu te rappelles nos grands-pères aimaient leur terre et leur bétail
You remember our grandfathers loved their land and their cattle
Et nous les fils on se perd dans les guerres et les batailles
And we the sons are lost in wars and battles
Ma mémoire se paralyse, et ma peine se cautérise
My memory is paralysed, and my pain is cauterized
Des machettes qu'on aiguise, de tous nos morts dans nos églises
From the machetes we sharpen, from all our dead in our churches
J'oublie pas que l'exil c'est comme une porte d'exit
I don't forget that exile is like an exit door
Je crie mes origines car c'est comme ça que j'existe
I shout out my origins because that's how I exist
Trop de larmes ont coulé, beaucoup de textes j'ai gribouillé
Too many tears have flowed, many texts I have scribbled
Maintenant je regarde le soleil sur le lac d'une plage de Kibuye
Now I'm looking at the sun on the lake from a beach in Kibuye
Petite sœur tu prends la ligne pour les milles collines
Little sister you take the line for the thousand hills
Embrasse bien les cousins, embrasse bien les cousines
Give the cousins a big hug, give the cousins a big hug
Et puis embrasse aussi la grand-mère à Butare
And then also kiss grandma in Butare
Dis-lui que chaque année que je passe loin d'elle me rend plus taré
Tell her that every year I spend away from her makes me more crazy
Et si tu prends le bus Vénus pour Bujumbura
And if you take the Venus bus to Bujumbura
Fais gaffe à toi, aux embuscades à Bugarama
Be careful, ambushes in Bugarama
Embrasse papa qui est resté au pays
Kiss dad who stayed in the country
Dis-lui qu'en France je ne grandis plus, dis-lui que je vieillis
Tell him that in France I don't grow up anymore, tell him that I'm getting old
L'A-France est l'asile, l'absence et l'exil
A-France is asylum, absence and exile
Souffrance mais par pudeur faut pas que je l'exhibe
Suffering but out of modesty I mustn't show it
Je vis loin des mes rêves, de mes espoirs, de mes espérances
I live far from my dreams, my hopes, my expectations
C'est ça qui me tue d'être écartelé entre Afrique et France
That's what kills me to be torn between Africa and France
L'A-France est l'asile, l'absence et l'exil
A-France is asylum, absence and exile
Souffrance mais par pudeur faut pas que je l'exhibe
Suffering but out of modesty I mustn't show it
Je vis loin des mes rêves, de mes espoirs, de mes espérances
I live far from my dreams, my hopes, my expectations
C'est ça qui me tue d'être écartelé entre Afrique et France
That's what kills me to be torn between Africa and France





Авторы: Guillaume Poncelet, Gael Faye, Thibault Truchet, Pytshen Kambilo Bozandiya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.