Gaël Faye feat. Bonga - Président - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaël Faye feat. Bonga - Président




Président
President
Il s'appelle Président
His name is President
Il tient les rênes du pays depuis 10 à 40 ans
He has held the reins of the country for 10 to 40 years
Il est élu à 99%
He is elected with 99% of the votes
L'ethnie dont il est issu est qualifiée de pur-sang
The ethnic group he comes from is described as purebred
Son pays est soi-disant démocratique
His country is supposedly democratic
Les opposants, les critiques
Opponents, critics
C'est soit la mort, soit l'exil politique
It’s either death or political exile
Il est en place depuis son putsch, son coup d'état
He has been in place since his putsch, his coup
Lui s'est enrichi mais son pays s'est endetté
He has enriched himself, but his country is in debt
Embêtées sont les puissances occidentales
Western powers are troubled
Sponsorisées par sa rente d'hydrocarbures et de métal
Sponsored by his income from hydrocarbons and metal
Les connivences mafieuses, militaro-financières
Mafia-like, military-financial collusion
Le népotisme, les barbouzes et les mercenaires
Nepotism, thugs, and mercenaries
Président à vie est son mandat
President for life is his mandate
Il quitte le pouvoir par mort naturelle ou assassinat
He leaves power by natural death or assassination
Quand c'est la paix, les dirigeants dirigent
When it is peace, the leaders lead
Quand c'est la guerre, c'est la guerre qui dirige
When it is war, it is war that leads
Aqui Assim
Here like this
A sentir também
To feel it too
N'dengue ja uàba
N'dengue ja uàba
A bixila boba
The silly bixila
A zuela kiambote
The good shoe
Oh África balumukenu
Oh Africa wake up
N'dengue ja uàba
N'dengue ja uàba
A bixila boba
The silly bixila
A zuela kiambote
The good shoe
Oh África balumuka
Oh Africa wake up
Et quand le père meurt, le peuple pleure
And when the father dies, the people cry
La radio exploite la peur, l'ennemi est à l'intérieur
The radio exploits fear, the enemy is within
Les rancœurs et la terreur viennent chasser la paix
Resentment and terror come to chase away peace
Les barrages sont dressés, le voisin devient suspect
Barricades are erected, the neighbor becomes a suspect
On décrète la ville morte et le couvre-feu
A curfew and a dead city are declared
Les ambassades se remplissent et tous les blancs fuient
The embassies are filled and all the white people flee
Il y a des rumeurs de pillages, des viols, des pénuries
There are rumors of looting, rape, and shortages
Les gens ont peur, le peuple voit la paix mourir
People are afraid, the people see peace dying
Des jours de grèves, des lynchages de plus en plus fréquents
Days of strikes, lynchings are becoming more frequent
La guerre civile est imminente, info mondiale sur les fréquences
Civil war is imminent, world news on the airwaves
L'ONU s'inquiète, engage des pourparlers
The UN is worried, engaging in talks
Faut-il agir? S'abstenir? Y a-t-il des intérêts?
Should we act? Abstain? Are there interests at stake?
Le cessez-le feu est violé par les belligérants
The ceasefire is violated by the belligerents
Y'a plus de gérance dans le pays qui part en déshérence
There is no more governance in the country, which is falling into disrepair
La guerre est là, tout le monde la sent
War is here, everyone feels it
Encore une fois, ce sera la mort... la mort des innocents...
Once again, it will be death... the death of innocents...
Muxima uami olo kata
My heart oh broken
Mukonda tua zuela oh kide
Because we spoke oh kide
Ai Muxima uami olo kata
Oh my heart oh broken
Mukonda tua zuela oh kide
Because we spoke oh kide
Balumukenu África
Wake up Africa
África balumukenu
Africa wake up
N'go diondo
N'go diondo
N'go diondo
N'go diondo
Aiué nakuetenu
Have pity on me
Tenham pena de mim
Have pity on me
Tenham pena do povo...
Have pity on the people...
Ai nakuetenu
Oh have pity on me
Ma bien-aimée, j'écris cette lettre avec l'espoir que tu puisses me lire
My beloved, I am writing this letter with the hope that you will be able to read it
Les hommes sont bêtes, l'Afrique est belle, fais pas l'erreur de la haïr
Men are stupid, Africa is beautiful, don't make the mistake of hating her
Avec toi je voulais vieillir sur ces collines, dans cette maison
With you, I wanted to grow old on these hills, in this house
Mais l'horizon s'arrête ici, je suis venu chanter mon oraison
But the horizon stops here, I came to sing my orison
Il m'enlève le galbe de tes hanches, le suave de tes lèvres
It takes away from me the curve of your hips, the sweetness of your lips
Sans trêve, Umugwaneza, lumière de tous mes rêves
Without truce, Umugwaneza, light of all my dreams
Je dois quitter ce port, mon âme quitte son corps
I must leave this port, my soul is leaving my body
Mais mon amour je resterai toujours à deux encablures de ton cœur
But my love, I will always remain within two cable lengths of your heart
Je vais partir dans les minutes qui suivent
I will be leaving in the following minutes
Ma peine est lourde, j'espère que tu recevras cette missive
My pain is heavy, I hope you will receive this letter
J'écris ces vers d'espoirs, des fleuves de tourterelles
I write these verses of hope, these flocks of doves
Des tours de rêves, de brèves trêves de querelles
Rounds of dreams, brief truces of quarrels
Il est trop tard les soldats envahissent la parcelle
It's too late, the soldiers are invading the plot
Ma belle, j'écris des mots d'amours que je parsème
My beauty, I am writing words of love that I sprinkle
Sur ce cahier, je finis ma vie et ce poème
On this notebook, I end my life and this poem
La guerre m'a pris de court pour te dire: je t'aime
The war caught me off guard to tell you: I love you
N'go diondo
N'go diondo
N'go diondo nakuetenu
N'go diondo have pity on me
N'go diondo África
N'go diondo Africa
Tenham pena do povo
Have pity on the people
Tenham pena de mim
Have pity on me
N'go diondo
N'go diondo
Nakuetenu nakuetenu
Have pity on me, have pity on me
Tenham pena do povo
Have pity on the people
África balumukenu
Africa wake up
Di di di di di di - Aiué
Di di di di di di - Aiué
N'go diondo nakuetenu
N'go diondo have pity on me
Tenham pena de mim
Have pity on me





Авторы: Guillaume Poncelet, Gael Faye, Jose Adelino Barcelo De Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.