Gaël Faye feat. Julia Sarr - Slowoperation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaël Faye feat. Julia Sarr - Slowoperation




Slowoperation
Slowoperation
Je vis dans mon exil, de luxe, de bas-résilles
I live in my exile, luxurious, in fishnet stockings
Ici l'on se résigne à fumer de la résine
Here, we resign ourselves to smoking resin
J'ai gratté trop de faf et noirci trop de pages
I've scribbled too much nonsense and blackened too many pages
Sentez le message, le propos, le propane se propage
Feel the message, the point, the propane spreading
Le sentiment de ma révolte n'est pas très clair, il est diffus
The feeling of my revolt is not very clear, it's diffuse
Je suffoque à mon époque, la refuse, et la réfute
I'm suffocating in my time, I refuse it, I refute it
J'ai pris l'avion au vol pour devenir clando dans la soute
I took the plane on the fly to become a stowaway in the hold
J'veux pas devenir un passager, j'veux pas finir cracheur de soupe
I don't want to become a passenger, I don't want to end up spitting soup
J'ai rêvé de dissidence en me goinfrant de mes pop-corn
I dreamed of dissent while stuffing myself with my popcorn
L'intégrité s'est faite l'ennemi, je suis cocu et j'ai des cornes
Integrity has become the enemy, I am a cuckold and I have horns
La transgression n'existe plus, le système nous avale
Transgression no longer exists, the system swallows us
Nous recrache en ronds de fumée, épais cigare de la Havane
It spits us out in smoke rings, thick Havana cigars
Dans la savane de Paname, sur le goudron, le macadam
In the savannah of Paris, on the tar, the asphalt
J'arpente les rues en toutes saisons dans le chaudron de mes états d'âmes
I walk the streets in all seasons, in the cauldron of my moods
Je me revois un peu débile, trainant dans le quartier latin
I see myself a little foolish, hanging around the Latin Quarter
Entre les bouquins, les vinyles ou bien Bastille au petit matin
Between books, vinyls, or Bastille in the early morning
Avec cette bande de copains parlant des connards qu'on adule
With this band of friends, talking about the assholes we admire
On était tous un peu crétin de se gargariser de nos vies d'adultes
We were all a bit silly to brag about our adult lives
On débattait sur les pogroms, de concept et de leurs nuances
We debated about pogroms, concepts, and their nuances
On discutait aussi football, sexe, argent et vacances
We also discussed football, sex, money, and vacations
On se dandinait comme des dandys, on se voulait fluide et nomade
We strutted around like dandies, we wanted to be fluid and nomadic
On rêvait tous de jet-lag et de s'extraire de la vie normale
We all dreamed of jet lag and escaping normal life
Mais de New York à Moscou et de Shanghai à London
But from New York to Moscow and Shanghai to London
Les mojitos ont le même goût, les bars diffusent Gilles Peterson
Mojitos have the same taste, bars play Gilles Peterson
On s'est jeté dans la vie de con, horaires-bureaux-aseptisés
We threw ourselves into the life of fools, schedules-offices-sanitized
On en voulait au monde entier en faisant plaisir à son banquier
We wanted to get back at the whole world by pleasing its banker
Puis de Before en After, Caïpirinhas ou Bavaria
Then from Before to After, Caipirinhas or Bavaria
Sur les murs Lounge des clubs tendance y'a Casus Clay, Che Guevara
On the trendy club lounge walls, there's Cassius Clay, Che Guevara
A 5 euros le Petit Negro, ils ont fait fort au Café Flore
At 5 euros for the Petit Negre, they went strong at Café Flore
Eh! Jean-Sol Partre c'est décidé, je vais devenir un Picaflore
Hey! Jean-Paul Sartre, it's decided, I'm going to become a Picaflore
Slowoperation
Slowoperation
Slowoperation
Slowoperation
Slowoperation
Slowoperation
Mmmhh...
Mmmhh...
J'avancerais sans balises, quand la musique te marginalise
I would move forward without markers, when music marginalizes you
Le jour de ma mort sur mon cœur je n'aurais pas de valises
On the day of my death, I will not have any luggage on my heart
Je partirais léger quand d'autres se sentiront lésés
I would leave light when others feel hurt
Se sentiront pleins de regrets, peut-être de n'avoir pas osé
Feel full of regret, perhaps for not having dared
J'ai jamais trop rêvé d'avoir l'appart' et la voiture
I never dreamed too much of having an apartment and a car
Je suis à coté de mes pompes, moi j'aime la gratte et les ratures
I'm off my rocker, I love the guitar and the erasures
Et l'aventure, un jour se lève, un jour nouveau
And adventure, one day rises, a new day
Un jour d'adolescence ou sur un banc j'ai rêvé de révolte
A day of adolescence, or on a bench, I dreamed of rebellion
Mais les épreuves de la vie, des ouragans qui font péter les digues
But life's trials, hurricanes that break the levees
Me fatigue, et je le vois, mes textes n'ont plus d'intrigues
Tire me, and I see it, my texts no longer have intrigue
Les révoltes sont diluées, nuages de lait dans un café
Revolts are diluted, clouds of milk in a coffee
Tu ne signes pas des autographes quand t'as l'avenir autodafé
You don't sign autographs when you have a guaranteed future
Moi je suis un peu paumé et j'ai le cœur à la renverse
I am a little lost and my heart is upside down
Mais t'inquiètes pas, je sais que la vie est une tempête que l'on traverse
But don't worry, I know that life is a storm that we go through
Ce monde il est vulgaire, c'est un tapin dans un motel
This world is vulgar, it's a hooker in a motel
Je fais partie de ces jeunes-là qui ont grandi sans un modèle
I am one of those young people who grew up without a role model
Pour mes enfants je l'espère, je serais un exemple
For my children, I hope I will be an example
Et de mes larmes et de mon sang, ok! De ça, je les exempte
And my tears and my blood, okay! From that, I exempt them
Je suis pessimiste... Ce monde il se barre en cacahuète
I am pessimistic... This world is going nuts
Je file vers ma planète, appelez-moi dès que ça s'arrête
I'm heading to my planet, call me when it stops
Génération résignation, sans notion ni passion
Resignation generation, without notion or passion
Trop-plein d'informations, environnement en détérioration
Information overload, deteriorating environment
Condamner à trouver du sens dans ce non-sens
Condemned to find meaning in this nonsense
Certains brûlent la France à l'essence, ou consomment à outrance
Some burn France with gasoline, or overconsume
Ou veulent acquérir de l'argent, du pouvoir ou de la gloire
Or want to acquire money, power or glory
Mais laissez-moi que je me barre, je veux juste perfectionner mon art
But let me go, I just want to perfect my art
Certains appelleront ça lâcheté ou égoïsme
Some would call it cowardice or selfishness
Je le répète, si je pouvais, j'achèterais de l'héroïsme!
I repeat, if I could, I would buy heroism!





Авторы: Guillaume Poncelet, Gael Faye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.