Gaël Faye - Slowoperation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaël Faye - Slowoperation




Slowoperation
Slowoperation
Je vis dans mon exil, de luxe, de bas-résilles
I live in my exile, luxury, fishnet stockings
Ici l'on se résigne à fumer de la résine
Here we resign ourselves to smoking resin
J'ai gratté trop de faf et noirci trop de pages
I scraped too many fafs and blacked out too many pages
Sentez mon message, mon propos, le propane se propage
Feel my message, my point, propane is spreading
Le sentiment de ma révolte n'est pas très clair, il est diffus
The feeling of my revolt is not very clear, it is diffuse
Je suffoque à mon époque, la refuse, et la réfute,
I suffocate in my time, refuse it, and refute it,
J'ai pris l'avion au vol pour être clando dans la soute
I flew to the flight to be clando in the hold
J'veux pas rester un passager, j'veux pas devenir cracheur de soupe
I don't want to stay a passenger, I don't want to become a soup-eater
J'ai rêvé de dissidence en me goinfrant de mes pop-corn
I dreamed of dissent while swallowing my popcorn
L'intégrité s'est faite l'ennemi, je suis cocu et j'ai des cornes
Integrity has become the enemy, I am a cuckold and I have horns
La transgression n'existe plus, le système nous avale
The transgression no longer exists, the system swallows us
Il nous recrache en ronds de fumée, épais cigare de la Havane
He spits us out in rounds of smoke, thick Havana cigar
Dans la savane de Paname, sur le goudron, le macadam
In the Paname savannah, on tar, macadam
J'arpente les rues en toutes saisons dans le chaudron de mes états d'âmes.
I walk the streets in all seasons in the cauldron of my moods.
Je me revois un peu débile, trainant dans le quartier latin
Here I am again, a little stupid, hanging out in the Latin quarter
Entre les bouquins, les vinyles ou bien Bastille au petit matin
Between books, vinyls or Bastille in the early morning
Avec cette bande de copains parlant des connards qu'on adule
With this bunch of friends talking about the assholes we adore
On était tous un peu crétin de se gargariser de nos vies d'adultes
We were all kind of dumb to suck off our adult lives
On débattait sur les pogroms, de concept et de leurs nuances
We were debating about pogroms, their concept and their nuances
On discutait aussi football, sexe, argent et vacances
We also discussed football, sex, money and holidays
On se dandinait comme des dandys, on se voulait fluide et nomade
We waddled like dandies, we wanted to be fluid and nomadic
On rêvait tous de jet-lag et de s'extraire de la vie normale
We all dreamed of jet-lagging and getting out of normal life
Mais de New York à Moscou et de Shanghai à London
But from New York to Moscow and from Shanghai to London
Les mojitos ont le même goût, les bars diffusent Gilles Peterson
Mojitos taste the same, bars broadcast Gilles Peterson
On s'est jeté dans la vie de con, horaires-bureaux-aseptisés
We threw ourselves into the stupid life, schedules-offices-sanitized
On en voulait au monde entier en faisant plaisir à son banquier
We resented the whole world by pleasing his banker
Puis de Before en After, Caïpirinhas ou Bavaria
Then from Before to After, Caipirinhas or Bavaria
Sur les murs Lounge des clubs tendance y'a Casus Clay, Che Guevara
On the Lounge walls of trendy clubs there is Casus Clay, Che Guevara
A 5 euros le Petit Negro, ils ont fait fort au Café Flore
At 5 euros the Little Negro, they did a lot at the Café Flore
Eh! Jean-Sol Partre c'est décidé, je vais devenir un Picaflore
Hey! Jean-Sol Partre it's decided, I'm going to become a Picaflore
Slowoperation
Slowoperation
Slowoperation
Slowoperation
Slowoperation
Slowoperation
Mmmhh...
Mmmhh...
J'avancerais sans balises, quand la musique te marginalise
I would move forward without tags, when music marginalizes you
Le jour de ma mort sur mon cœur je n'aurais pas de valises
The day of my death on my heart I would not have suitcases
Je partirais léger quand d'autres se sentiront lésés
I would leave light when others feel aggrieved
Se sentiront pleins de regrets, peut-être de n'avoir pas osé,
Will feel full of regrets, maybe for not having dared,
J'ai jamais trop rêvé d'avoir l'appart' et la voiture
I've never dreamed too much of having the apartment and the car
Je suis à coté de mes pompes, moi j'aime la gratte et les ratures
I am next to my pumps, I like scratching and erasing
Et l'aventure, un jour se lève, un jour nouveau
And the adventure, one day dawns, a new day
Un jour d'adolescence ou sur un banc j'ai rêvé de révolte
One day as a teenager or on a bench I dreamed of revolt
Mais les épreuves de la vie, des ouragans qui font péter les digues
But the trials of life, hurricanes that blow up the levees
Me fatigue, et je le vois, mes textes n'ont plus d'intrigues
I'm getting tired, and I can see it, my texts no longer have any intrigues
Les révoltes sont diluées, nuages de lait dans un café
The revolts are diluted, clouds of milk in a coffee
Tu ne signes pas des autographes quand t'as l'avenir autodafé
You don't sign autographs when you have a self-published future
Moi je suis un peu paumé et j'ai le cœur à la renverse
I'm a little confused and my heart is racing
Mais t'inquiètes pas, je sais que la vie est une tempête que l'on traverse
But don't worry, I know that life is a storm that we go through
Ce monde il est vulgaire, c'est un tapin dans un motel
This world is vulgar, it's a jerk in a motel
Je fais partie de ces jeunes-là qui ont grandi sans un modèle
I am one of those young people who grew up without a role model
Pour mes enfants je l'espère, je serais un exemple
For my children I hope, I would be an example
Et de mes larmes et de mon sang, ok! De ça, je les exempte
And of my tears and my blood, ok! From that, I exempt them
Je suis pessimiste... Ce monde il se barre en cacahuète
I'm a pessimist... This world he leaves in peanut
Je file vers ma planète, appelez-moi dès que ça s'arrête
I'm heading to my planet, call me as soon as it stops
Génération résignation, sans notion ni passion
Generation resignation, without concept or passion
Trop-plein d'informations, environnement en détérioration
Overflow of information, deteriorating environment
Condamner à trouver du sens dans ce non-sens
Condemn to find meaning in this nonsense
Certains brûlent la France à l'essence, ou consomment à outrance
Some burn France with gasoline, or consume excessively
Ou veulent acquérir de l'argent, du pouvoir ou de la gloire
Or want to acquire money, power or fame
Mais laissez-moi que je me barre, je veux juste perfectionner mon art
But let me get out of here, I just want to perfect my art
Certains appelleront ça lâcheté ou égoïsme
Some will call it cowardice or selfishness
Je le répète, si je pouvais, j'achèterais de l'héroïsme!
I repeat, if I could, I would buy heroism!





Авторы: Guillaume Poncelet, Gael Faye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.