Georges Pretre, Orchestre National de la Radiodiffusion Francaise & Maria Callas - Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Pretre, Orchestre National de la Radiodiffusion Francaise & Maria Callas - Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera)




Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera)
Carmen: Love is a Rebellious Bird (Habanera)
Quand je vous aimerai?
When will I love you?
Ma foi, je ne sais pas,
Well, darling, I do not know,
Peut-être jamais, peut-être demain.
Perhaps never, perhaps tomorrow.
Mais pas aujourd'hui, c'est certain.
But not today, that is for sure.
L'amour est un oiseau rebelle
Love is a rebellious bird
Que nul ne peut apprivoiser,
That no one can tame,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
And it is in vain that we call it,
S'il lui convient de refuser.
If it suits him to refuse.
Rien n'y fait, menace ou prière,
Nothing works, threats or prayers:
L'un parle bien, l'autre se tait:
One speaks well, the other keeps quiet:
Et c'est l'autre que je préfère,
And it is the other that I prefer,
Il n'a rien dit mais il me plaît.
He has said nothing but he pleases me.
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Love! Love! Love! Love!
L'amour est enfant de Bohème,
Love is the child of Bohemia,
Il n'a jamais, jamais connu de loi;
He has never, never known a law,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime:
If you do not love me, I love you:
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
Si tu ne m'aimes pas,
If you do not love me,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
If you do not love me, I love you!
Mais, si je t'aime,
But if I love you,
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
Si tu ne m'aimes pas,
If you do not love me,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
If you do not love me, I love you!
Mais, si je t'aime,
But if I love you,
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
L'oiseau que tu croyais surprendre
The bird that you thought you could catch
Battit de l'aile et s'envola...
Flapped its wings and flew away...
L'amour est loin, tu peux l'attendre;
Love is far away, you can wait for it,
Tu ne l'attends plus, il est là!
You no longer wait for it, it is there!
Tout autour de toi, vite, vite,
All around you, quickly, quickly,
Il vient, s'en va, puis il revient...
It comes, it goes, then it comes back...
Tu crois le tenir, il t'évite,
You think you have it, it escapes you,
Tu crois l'éviter, il te tient.
You think you escape it, it holds you.
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Love! Love! Love! Love!
L'amour est enfant de Bohème,
Love is the child of Bohemia,
Il n'a jamais, jamais connu de loi;
He has never, never known a law,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime:
If you do not love me, I love you:
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!





Авторы: Georges Bizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.