Georgio & Hologram Lo' - Soleil d'hiver (Pour les miens) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georgio & Hologram Lo' - Soleil d'hiver (Pour les miens)




Soleil d'hiver (Pour les miens)
Winter Sun (For My People)
Si le silence est d'or que vaut ma parole?
If silence is golden, what is my word worth?
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
Pour esquiver XXX j'ai menti sur la tête de ma daronne
To dodge XXX I lied on my mother's head
J'ai perdu mes principes pour des voitures qu'on casse
I lost my principles for cars we break
Marié à la rue, à la mort, j'aurais faire Maths Sup
Married to the street, to death, I should have gone to Maths Sup
Là, j'avais pas lu le contrat, que j'me suis pris dans les côtes
There, I hadn't read the contract, I got caught in the ribs
Mais j'suis pas gentil, sans défauts
But I'm not nice, not without flaws
J'suis droit malgré
I'm straight despite
Que j'ai même dormi dans des halls
That I even slept in halls
Et tu vois, j'aime bien Noël
And you see, I like Christmas
La famille, la dinde
The family, the turkey
Mais le reste du temps avec mes potes on accumule
But the rest of the time with my friends we accumulate
La fatigue, la faim
Fatigue, hunger
XXX pour un dernier rôle
XXX for one last role
Pour pas qu'on enferme mes rho
So they don't lock up my rho
Pour éviter le regard qui te fasse sortir un shlas
To avoid the look that makes you take out a shlas
Sur un quai de métro
On a subway platform
On a grandi et j'pensais pas
We grew up and I didn't think
Qu'on s'embrouillerait pour des meufs
That we would fight over girls
Que d'autres seraient des grandes étoiles du Rap
That others would be big rap stars
Comme quoi l'destin peut tout faire
Like what fate can do
Passer de quelqu'un à poussière
Go from someone to dust
L'plus important c'est qu'dans tes projets
The most important thing is that in your projects
Les tiens te soutiennent
Yours support you
Après qui peut parler? Qui vit ta vie?
After that who can talk? Who lives your life?
Et tant qu'il y aura des gens intelligents
And as long as there are intelligent people
La mixité vivra libre
Diversity will live free
La Pluie d'été c'était d'trouver son malheur dans la joie
Summer Rain was finding your misfortune in joy
Le Soleil
The Sun
D'hiver
Of Winter
C'est d'trouver de l'espoir dans des rêves brisés
Is to find hope in broken dreams
Et crois-moi...
And believe me...
Moi et le Rap, toi et moi...
Me and Rap, you and me...
C'est loin d'être terminé
It's far from over
Chacun son masque alors XXX
Everyone has their mask so XXX
C'est aussi moche que cette roue qui tourne jamais dans le bon sens
It's as ugly as this wheel that never turns in the right direction
Entre nous on parle beaucoup, aux autres très peu
Between us we talk a lot, to others very little
Mais quand on rappe on se lâche
But when we rap we let go
On prend des prises de risque
We're taking risks
Autant que toi qui fumes ta première clope
As much as you smoking your first cigarette
Sur ton balcon l'soir
On your balcony in the evening
Ou cet homme à genoux qui sourit
Or this man on his knees smiling
Qui lui met la bague au doigt
Who puts the ring on her finger
Insomnie s'fait rare
Insomnia is rare
Mais j'reste tenté dans mes nuits
But I'm still tempted in my nights
C'est chaud toujours les mêmes questions
It's always hot the same questions
Et toi qui me voit, chanter dans mes vidéos
And you who see me, singing in my videos
Tu sais tu vas j'espère
You know where you're going, I hope
Tu t'en fous de Georges
You don't care about Georges
Tant que Georgio, n'a pas changé son fusil d'épaule (Merde!)
As long as Georgio hasn't changed his tune (Shit!)
Et j'vous baise tous! La rue, c'est moi!
And fuck you all! The street is mine!
C'est pas les autres rappeurs que t'écoutes
It's not the other rappers you listen to
Ouais, j'suis en chien mais viens au tieks!
Yeah, I'm broke, but come to the crib!
J'vais t'apprendre à faire tes sous
I'm going to teach you how to make your money
N'oublie jamais que XXX
Never forget that XXX
A vendu du crack pas de la cess' de batard
Sold crack, not bastard cess
Pour tes quartiers riches
For your rich neighborhoods
Ouais, j'ai trop mal, chérie
Yeah, I'm hurting too much, honey
Ve-ste est parti après toi
Ve-ste left after you
Ça parle de braquages puis de peines, de placard
It talks about robberies then sentences, closet
La Pluie d'été c'était d'trouver son malheur dans la joie
Summer Rain was finding your misfortune in joy
Le Soleil d'hiver
The Winter Sun
C'est d'trouver de l'espoir dans des rêves brisés
Is to find hope in broken dreams
Et crois-moi...
And believe me...
Moi et le Rap, toi et moi...
Me and Rap, you and me...
C'est loin d'être terminé
It's far from over
J'ai une grande gueule mais qu'est-ce qu'tu veux que j'te dise?
I have a big mouth but what do you want me to tell you?
Quand Anissa me dit faut qu'on parle, j'suis mal
When Anissa tells me we have to talk, I'm bad
Des textos toute la nuit
Texting all night
Parce que l'mari d'sa grande sœur respecte personne
Because her big sister's husband doesn't respect anyone
Insulte sa mif'
Insults his family
Et les menace jusqu'à trois heures du mat'
And threatens them until three in the morning
J'ai presque honte de pas avoir
I'm almost ashamed of not having
Ces galères, malgré les miennes
These galleys, despite mine
D'ailleurs on se comprend mieux depuis que j'les grave
Besides, we understand each other better since I engrave them
Sur des CD vierges
On blank CDs
C'est ça le Rap et c'est pour ça que j'en fais (Ha!)
That's Rap and that's why I do it (Ha!)





Авторы: Louis Courtine, Georges Edouard Nicolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.