Gerardo Ortíz - Gente de Joaquín - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gerardo Ortíz - Gente de Joaquín




Gente de Joaquín
Joaquin's People
Somos de la gente de Joaquín
We are from the people of Joaquin
Aunque ya no esté presente
Though he is no longer present
Seguimos estando fuertes, firmes
We remain strong, steadfast
Con el señor hasta el fin
With the boss until the end
Son bastantes años y seguimos laborando
It's been many years and we continue to work
Muchas cosas nos ha tocado vivir
We have faced many experiences
Amigos caídos, otros que están encerrados
Friends have fallen, others are locked away
No es tan fácil como piensan por ahí
It's not as easy as they think out there
Mil respetos pa' los plebes
A thousand respects to the boys
A cualquier cabrón que anda en el radio
To every badass who is on the radio
Y no deja de combatir
And doesn't stop fighting
Su legado sigue estando intacto
His legacy remains intact
Todos trabajando
Everyone working
El águila al mando
The eagle in command
La doble Rodado sigue patrullando
The double R keeps patrolling
Pónganse abusados
Be careful
No le anden buscando
Don't go looking for it
Nadie se va nomás porque
No one leaves just because
Y el respeto al jefe yo le aprendí
And I learned respect for the boss
Y ahí le va pa' toda la plebada
And that's for all the guys
Para los caídos, y pa' los presentes
For those who have fallen, and for those who are present
Ay, nomás
Oh, man
Un buen toque para andar al mil
A good touch to keep going strong
Sirve para despejar la mente
It helps to clear the mind
Recorremos todo el terreno
We cover the whole territory
Hay peligro por aquí
There's danger around here
Eso es bueno pa' aprovechar el momento
That's good to seize the moment
Y con bellas damas nos vamos a divertir
And with beautiful ladies we're going to have fun
Sin descuidar el trabajo
Without neglecting the work
Bien pendientes
Very attentive
De los radios, órdenes que debemos cumplir
To the radios, orders that we must fulfill
Así son las cosas
That's how it is
Ahí nomás para que sepan
Just so you know
Me refiero a los hijos de Joaquín
I'm referring to Joaquin's sons
Su legado sigue estando intacto
His legacy remains intact
Todos trabajando
Everyone working
El águila al mando
The eagle in command
La doble Rodado sigue patrullando
The double R keeps patrolling
Pónganse abusados
Be careful
No le anden buscando
Don't go looking for it
Nadie se va nomás porque
No one leaves just because
Y el respeto al jefe yo le aprendí
And I learned respect for the boss






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.