Gerardo Ortíz - Mono Verde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gerardo Ortíz - Mono Verde




Mono Verde
Green Monkey
Por Tijuana me la paso. alerta
I spend my time in Tijuana. alert
Al pendiente de un secuestro
On the lookout for a kidnapping
Bajo robos siempre cuido la frontera
Always watching for an opportunity to rob on the border
Lo afirmo. como clave "El Mono Verde"
I affirm, as code "The Green Monkey"
Y pa mi gente soy el líder del equipo
And for my people I am the leader of the team
Aquiles aquel de los brazos fuertes
Aquiles, the one with the strong arms
Los papitos y los turbos bien presentes
The daddies and the turbos are always present
Al frente siempre están los de la guerra
At the front are always those of war
Bien activos siempre accionan en caliente...
Always active, always acting on impulse...
Me gusta ocupar el tiempo en... negocios
I like to spend my time on... business
Las mujeres y el dinero los placeres
Women and money are my pleasures
Es lo que ando correteando. me gozo
It's what I chase. I enjoy it
Benihanas y los antros más lujosos
Benihanas and the most luxurious clubs
También vamos a la playa
We also go to the beach
Las motos... arenales buchanitas
The motorcycles... sand dunes buchanitas
Las plebitas que no falten las heladas
The girls can't be missing, the cold ones
Hay viada... nos vamos pa Culiacán
There's a way... we're going to Culiacán
Por unos días a darnos una paseada...
For a few days to take a walk...
Hace tiempo que lo miro trabajando
I've been watching him work for a long time
Es de guerra me orgullece él es mi hermano
He's a warrior, I'm proud of him, he's my brother
Por las calles le nombraron el Pacquiao
On the streets they call him Pacquiao
El hombre es de mi confianza
The man has my trust
Ahorita anda trabajando...
Right now he's working...
(Y un saludo pa toda mi raza
(And a greeting to all my people
De Tijuana, Baja California
From Tijuana, Baja California
Ay nomas)
Let's go)
Hay que vida y que se acabe... lo bueno.
There's a life and it ends... the good life
Para darme buenos gustos
To give myself good tastes
Siempre tengo todito lo que deseo... hay hueso.
I always have everything I want... there's a bone.
Y seguimos trabajando
And we keep working
Somos de la nueva mafia para el pueblo... respeto. importante en la familia
We are from the new mafia for the people... respect. important in the family
Esa palabra la aprendimos con el viejo... recuerdos. siempre los llevo en la mente
That word we learned from the old man... memories. always carry them in mind
Con mi gente y así es como nos movemos...
With my people and that's how we move...
Por las calles de Tijuana. transito
Through the streets of Tijuana. I travel
Tal vez somos varios carros separados
Maybe we are several cars separated
O nos vamos en equipo. y no hay lio
Or we go as a team. and there's no problem
Saludos a Culiacán saben que estamos
Greetings to Culiacán, they know we're here
Más que bien con el padrino. el mismo
More than good with the godfather. the same
Dio luz verde y con el verde
Gave the green light and with the green
Hicimos clave y ahora somos los macizos...
We made a code and now we are the macizos...
Hay tregua. con equipo del gobierno
There's a truce. with the government team
De Tijuana por eso ahorita no hay guerra...
From Tijuana that's why there's no war right now...
No me puedo despedir sin mencionarlos
I can't say goodbye without mentioning them
La gente que me respalda es de trabajo
The people who back me up are from work
Un saludo muy cordial pal chaparrito
A very warm greeting to the chaparrito
Se despide "El Mono Verde"
"The Green Monkey" says goodbye
Hay nos vemos al ratito...
See you later...





Авторы: Gerardo Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.