Germán Montero - Nuestra Historia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Germán Montero - Nuestra Historia




Nuestra Historia
Наша история
Tengo ganas de enrir tu cuerpo, pero sin ropa
Хочу коснуться твоего тела, но без одежды,
Y encontrar las caricias precisas, que te vuelvan loca,
И найти нужные ласки, чтобы ты от них сошла с ума,
Pero voy a empezar por besarte primero en la boca,
Но сначала я поцелую тебя в губы,
Poco a poco ire descubriendo, lo que te provoca,
Я медленно буду изучать, что тебя волнует,
Y te voy a mirar a los ojos a cada momento,
И я буду смотреть тебе в глаза каждый раз,
Para que puedas ver claramente todo lo que siento,
Чтобы ты видела, как сильно я тебя люблю,
Lograre llegar hasta tu alma con una carisia,
Я дойду до твоей души своими ласками,
Para que ya no puedas dejarme en toda tu vida,
Чтобы ты никогда не смогла меня оставить,
La cama destendida, la ropa tirada en el suelo,
Растрепанная постель, одежда валяется на полу,
Y nuestros cuerpos cansados pero no acaba el deseo,
И наши тела устали, но желание не утихает,
Presiento que esta noche, la pasaremos despiertos y una vez cuando amanezca, volvamos a empezar de nuevo...
Я чувствую, что мы проведем эту ночь без сна, и когда наступит утро, начнем все сначала...
Y te voy a mirar a los ojos a cada momento,
И я буду смотреть тебе в глаза каждый раз,
Para que puedas ver claramente todo lo que siento,
Чтобы ты видела, как сильно я тебя люблю,
Lograre llegar hasta tu alma con una carisia,
Я дойду до твоей души своей лаской,
Para que ya no puedas dejarme en toda tu vida,
Чтобы ты никогда не смогла меня оставить,
La cama destendida, la ropa tirada en el suelo,
Растрепанная постель, одежда валяется на полу,
Y nuestros cuerpos cansados, pero no acaba el deseo,
И наши тела устали, но мы не можем насытиться,
Presiento que esta noche, la pasaremos despiertos y tal vez cuando amanezca volvamoz a empezar de nuevo,
Я чувствую, что мы проведем эту ночь без сна, и, возможно, когда наступит утро, мы снова начнем все с начала,
La cama destendida, la ropa tirada en el suelo,
Растрепанная постель, одежда валяется на полу,
Y nuestros cuerpos cansados, pero no acaba el deseo,
И наши тела устали, но желание не утихает,
Presiento que esta noche, la pasaremos despiertos y tal vez cuando amanezca volvamos a empezar de nuevo.
Я чувствую, что мы проведем эту ночь без сна, и, возможно, когда наступит утро, мы снова начнем все с начала.





Авторы: Ernesto German Montero Romo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.